(hi ha el bobilaire i hi han fragments èpics a betzef)

urpa amb arma

urpa amb arma
gratant on pruï

dilluns

Truites -- 30 --














Truites (30)











88. “Per la llet de mos cascalls”, sentia renegar algú qui
intentava (això em pensava) d’obrir una caixa forta fort oculta.
Acèrrimes sentors (creia que) caçava amb el nas ensumós. Em deia:
dinamita, o qualque explosiu més poderós. Hi haurà (em prometia) un
enrenou i una pèrdua com qui diu celestialment vaginal de pedruscall,
com la roina ruïnosa que cau a horabaixa vora les cales. Calia admetre
(em convencia) que qualque patètic retrògrade, encar cregut que els
diners efectuen la felicitat, s’esdernegava remugós a esventrar qualque
caixa de ferro molt fort per tal de treure-hi el contigut molt
valuós.



Qui festes es faci a la bestreta perquè serà tost més ric, ja el planyc (que
mentalment em sermonejava), car, pobrissó, així com els viatges no
il·lustren ningú (qui se’n va de viatge ruc no en torna pas mai cavall),
així mateix qui pobre pateix, no pas per ric deixarà de patir – malalt
amb doblers, de fet, encar fa més pena que no pas ésser’n pelat. I qui
per diners es migri prou és palès que malalt ja para. Un feix de bitllets o
un grapat de joiells eixits per desarrelament contumaç de caixa d’altri, i
aterrats màgicament a les pròpies butxaques, mai, altre que en els
romanços sense suc ni bruc, no atorgaran lluent llinatge al pagerol, ni al
jovencell exasperant i suós millors símptomes de beutat.



Aquell exabrupte, doncs, havia encetats ressons crònics pels caus
polsegosos del meu crani malplè. La síndrome de la peudebancada
etzibada a la babalà m’afligia com la ferotge tempesta palesada pels
déus del martiri cada nit de gualpurga on colen els vius els sepulcres
dels qui se n’anaven de vacances a l’altre món; vacances també
horroroses com les vacances de sempre, si hom jutjava pel fet que dels
sepulcres que hom venia a coldre només se n’aixecaven planys i
complantes, i pudors de cucs horroritzats, i, si algú gosava ficar-hi el
nas, de les penombres i els clar-obscurs conflictius una tovallola de
platja plena de sorra i gargalls en sorgia a esborrar aquell nas com qui
l’enfonsa a ensumar-hi conys al gorg que les aloges teixeixen amb llurs
baves de vellarres repugnants, mantingudes a l’entrevida per especial
concessió del règim maligne i en guardó (això juraria) per haver
viscuda (mentre eren mig vivents del tot), revera, una vida de
mort.



Tant se val. M’havia quedat tot sol als soterranis dels magatzems, era de
nit, una gran pluja a l’horabaixa havia inundats els soterranis, i ara
m’hi havien deixat a treure’n l’aigua amb cassoletes i baietes.



Ah, imperant ruixada que tothom desconjumina, treu de polleguera i
duu al mareig; així, aprofitant el caos, ara aixoplugats al sisè fonament,
es veu que dos dels afermats als magatzems s’havien al capdavall
abraçats en assemblea, com se’n diu?, carnosa, ah sí, carnal.



Els vaig veure, jo amagadot rere unes capses altes. Volia fondre’m de
magnanimitat. La meua màniga sempre ampla, poc em calen encara
més apologies per ma vida, tan benèfica per a tothom, i fins i tot per als
éssers inexistents qui sempre duc tanmateix a l’esment, justament
perquè aquesta fou llur victòria: pas néixer, vós, i per això
col·lectivament que els trobi tan excel·lents.



Eren (els dos marietes qui s’enculaven d’amagatotis) en Jordà Paltruu i
en Virtuós Papeete, reconeguts concupiscents.



Gens discret, amb baietes i esponges i tovalloles a la mà, em vaig
plantar prop d’on eren.



“Em pensava – mes pensar fa de brètols – que part d’ací baix era l’únic
masc..., vull dir, era l’únic no-dona, just un obscur articulista d’encar
més obscures revistetes, just tot pensant-se’n de bones mentre
treballa...”



Que els dic, a llurs cares d’espantats. Espantats fins que se n’adonen qui
sóc. Pudgy, quirky, embarking in never succint gasconades;
boterudet, tocadet del bolet, sempre empatollant-se en tediosos galeigs;
els sóc, com dic, llur company d’orquestra lleugera. Hi som cinc, en
aqueixa orquestreta d’afeccionats qui tanmateix es guanyen, tocant als
funerals, de trast en trast qualque pistrinc. En Jordà i en Virtuós hi són
els dos clarinets; en Filibert Rius i Nagasaki, de Perpinyà, hi porta el
ritme amb el tamborí i hi toca també el flabiol; llavors hi som dos
trompetes – jo hi sóc el segon (i la segona) trompeta – el primer
trompeta i cap del conjunt, en Kismet Ruà, truà roí, ens fa sirgar de
valent. Quan en Filibert, el tamborinaire-flabiolaire, no és troba prou
bé, portem el ritme fent-nos espetegar els elàstics damunt els pits.
Toquem, com dic, als funerals selectes i assortits. Som, hò, els farauts
de la victòria marcial, per part del mort, al cel.



Em diuen, en Jordà i en Virtuós, estroncats llurs plaers enmig de l’oblic
manxeig, que foti el camp, que els estic torrant els collons. Que si els
empipava massa, parlarien amb en Kismet i em fotrien fora del conjunt.
D’on que me n’anés, cuita-corrents i moixoni, a continuar recollint
aigua, amb la llengua i tot.



Collons, és que de tot arreu em treuen. Enlloc m’hi volen. Pertot hi sóc
de massa.








* * * * *








89. Havia sentit a parlar a la botiga d’aquell pati a l’hostal allunyat on
es manegaven aquells aplecs nocturns plens de lluminària, musica i
mam, i píndoles, on tothom hi anava a cardar. Tothom amb tothom i
prou. Parelletes geloses i carrinclones, que se n’abstinguin.



A la porta em rebutgen, com era, ai, de preveure. Só naquis, que en
diuen, no faig la mesura, no.



You are not invited to the fucking party.”



What...?” –que els dic als de la porta, amb cara de
màrtir.



Don’t qualify. Your wife does...” –aquell li suca els dits al
taboll – la troben prou bona i sucosa, la meua dona.



A mi han barriscat que òbviament el meu carallet no compta –
borinots, si sabessin que trempant se m’empetiteix encara
més!
– com dic, no em puc mai ficar enlloc on l’acció s’escunci.
Destinat, pel físic, a l’escopofília, el frotisme, les perversions, la
marginalitat, l’exhibicionisme autoflagel·lant (all those little girls
singing carols and having to endure the curious excrescence on the
bum’s crotch, the crazy bum, half concealed in an absent neighbor’s
entrance
...)



Que deman: “Not even as a silent witness...?



A silent witness, what the fuck’s that...?



Just an unobtrusive nobody, the forgotten inconspicuous
creep
...” – pledeig, mentre la meua dona ja és dins, probablement
ja boquint i querant amb totdéu i tot.



Em diuen que me’n vagi a la merda, i que no els emprenyi
més.



I was (els dic) in another marvelous play written by the
great B.L. Gratulls, and
...”



Els volia contar com en aquella altra peça mestra de teatre del
fenomenalment bo B.L. Gratulls fins i tot hi havia fet de “presència
inútil, de l’home aquiescent: un personatge extra, figurant superflu,
farida inquietant, repel·lent custodi espectral”, sempre present a cada
escena de l’obra... A cada escena sempre allí, com un
estaquirot
. Sempre, hi passi el que hi passi... I mai no hi diu res –
només, en qualsevol ocasió on s’escau que hom hi assevera quelcom
amb prou fermesa, o quan hi ha qualque discussió, l’home inútil només
fa signe de fer sí o de fer no, tothora fent costat a qui més crida o qui
més autoritat té – ell és l’immensa majoria concentrada en un cuc
fastigós, diminut, camuflat, vagament percebut, inconspicu, gens vist...,
sempre servil i a un raconet, ombra de malaverany, llepacrestes
bavoset...



In that miraculous play, I am the fucking psycho sycophant, the
loathful worm, the obsequious shit
...” –hi faig, en aquella altra
obra miraculosa (que els dic), de cagalló llagoter...



Un pudent parrac de memòria de malson, la meua presència inútil,
sigui on sigui, ubic, tant si els personatges són al canfelip, com al llit
cardant-hi, com a llur llit de mort. Tant se val, avariciosament allí.
Greedy ghoul.”



Hi sóc l’oblidat – no hi compt per a re. Confós al safrà dels cortinatges
del rerefons. I tothom a la peça (com al món) a la feina. Tothom rere el
lucre (after lucre), la neboda rep la dot (niece gets
dowry
), sense escrúpols, l’oncle hi és mortrit (murdered is the
uncle, and no scruples about it
), el poca-vergonya qui venia
despulles i pells (the glib one who used to sell moltings and
pelts
), s’amorra a la veta mare (stuffs his snout into the
motherlode
)... L’obra és boníssima, ja dic.



Moixoni, tu sempre moixoni –m’havia dit el director–. Et
vestirem de fustany, seràs sempre un desmanegat animacle, un pillet ni
plaent ni repulsiu, sempre donant la raó, amb ganyotes d’idiota, al qui
porti la batuta. Un no-ningú, un no-ningú
.



Volia dir: “Sissenyor...”, però ja amb el dit a la boca em deia l’assistent
d’aixantar la mui, de muts i a la gàbia, de moixoni, moixoni... El
director ja m’ignoraria d’empertostemps.



Hi sap un dels protagonistes que el fill de la seua dona és mort en
accident, però prou s’ho estalvia durant més d’una setmana, on la dona
rau doncs a les escapces..., i ell se n’aprofita per a cardar-hi cada
instant, perquè sap que en pic la dona se n’assabenti (per boca d’altri...,
la bòfia..., els veïns..., els diaris..., els jutges...), de tanta de tristor ja no
voldrà cardar mai més. “Ah, quina setmana i mitja mística de goig
agònic intens...!
” –s’exclama, radiant, aquell podrit protagonista, i
jo hi he de fer cara de content, i fer qualque botet no gaire distraient
d’alegrança, i aviar qualque ursa de murri ruc, i donar-li doncs sempre
la raó.



És nit freda de nadal nevat; mentre les xicotelles canten nadales davant
la porta d’una casa, ran d’un cancell veí, aquell protagonista maniàtic i
flac, delerós, se’ls exhibeix el pirulinet tot trempadet, i elles continuen
cantant i guaitant-li com ell els exhibeix més i més nu el carallet... I jo
darrere, a un raconet encara més fosc, he d’aplaudir la
proesa.



Sempre surt el protagonista més còmic amb la fórmula: “D’abord
j’ai cru que c’étais de la merde, après je me suis aperçu que
...” i
després en diu una de “collonuda”, com ara: “D’antuvi em pensava
que allò era un bocí de merda, llavors me n’adonava que
...” era
la meua cara al mirall
.



D’abord j’ai cru que c’étais de la merde, après je me suis aperçu
que
...” era un altre discurs dels polítics al televisor.



D’abord j’ai cru que c’étais de la merde, après je me suis aperçu
que
...” era el dinar que em donaven a can xarnec “...et j’ai
regretté que cela ne le fut pas
.”



I cada cop havia de fer les mateixes cares de tastaolletes eixelebrat i de
fastiguejat colló. Un mim tothora nociu d’allò més.



Com al segle dotzè na Castellosa li diu al seu gint rapidor: “Les
dones tenim en cau tresorer una ferideta que ens duu a neguit de mort
si cap cavaller no ens la guareix. I ara, descomptant com fotesa tot el
greuge i el mal que em fèieu, us diem, no solament eu, ans la família
sencera, i molt especialment el meu home, us diem, ardit cavaller
rapidor, mercès, mercès, mercès
...”, així una de les protagonistes,
ferotgement violades, i jo no gaire lluny, fent que té raó, té tota la raó.
Té tota la raó.



Ah, i durant les batalles, i els espellaments, escorxaments,
esquarteraments, mutilacions, passades pels tortors... Sempre el tit, a
darrer pla, fent costat als més violents, i doncs, als guanyadors. I la
justícia hom se la passa pels ous arnats o ja pel trau cagat
, és clar,
és clar, és clar..., notfot, és clar.



Tot això explicant-ho rere un arbre gruixudet. Cridà un dels salvatges
de la porta: “Scram, I’ll whack you one yet...!” –fins que
decidien d’atiar’m a la cua el gossos. D’on que encara en corri
ara.









* * * * *






90. Aquell xiquet, el plançó guerxat de l’hamadríade encarregada de la
secció de cosmètics, na Medea Llúpia, sí, en Díl·linger Sarbatana, quin
peça, maleït...! Amb la seua càmera i els seus trucatges havia preses
fotos falses de tothom. [Al tit el té cardant amb un (i una) hermafrodita
– la gran cosa, on és el gran pecat? – com si els hermafrodites no
fóssim de déu!]



Em sembla que aviat tindrà un “accident”, li caurà de les lleixes més
altes un microones massiu empès per un ratolí ebri... Qui sap. Si
badava gaire, potser em queia a mi – no pas que me’l mereixqui menys.
Esclafat, segurament faig més patxoca. Una calcomania del tit per als
temps pòstums i les ara somrients generacions de ca la Tònia
alliberada: ah, sendemans que exulten!



Accidents, hum... En Filibert veig que li’n prepara pels soterranis...
Dispèptic, amb irades colobres per budells, el flabiolaire-tamborinaire
Filibert de Perpinyà, a cada cruïlla on els paquets feixucs, les capses
massives, les caixes reblades, s’apilen i apilen, la seua vindicta acarona,
amb embalums mesos de leri-leri, amb precàries disjuncions, amb
híbrids amuntecs, amb deutes rabentment vencents al sacrosant
equilibri de la pesantor claferta d’inexorívoles lleis de repaïda
merda...



És que les fotos que en Díl·linger imputa a en Filibert són més
punyentment feridores. El trobes donant pel sés a mant nadó...,
aitambé escanyant a quatre mans (a dues mans i a dos peus goril·lins)
quatre velles escarransides ensems..., i pitjor i més greu i més penat i ja,
llas, de matar’t allí mateix: el mostren, d’ençà de tots els angles i
repetidament, bo i espellant, o només occint amb un tret al clatell,
qualque altre bòfia maleït. Ah, la bòfia, t’atracen a lloc perdut, t’hi
enxampen, i, per tortors i d’altres instruments de mort, et van triturant
si els tocaves el pèl, o només el voraviu a cap dels llurs! Màfia assassina,
armada, permesa – aquest és el pitjor invent del món: llogar els més
malparits, datspelcul i violents del món, la púrria més fastigosa, i
donar’ls uniforme i arma, i vantar’ls pels descosits (i s’ho creuen, no
pas per no res són els més pecs dels pseudohumans) i llavors atorgar’ls
permís per a matar tothom, tret dels rics. Amb això ja en tindríem prou
per a col·legir que, si hi havia cap déu, havia d’ésser més maligne que
no un bòfia i tot.



En Filibert era al parc i havia untat el balonaire perquè a cadascun dels
globus que umflés amb heli hi fiqués un paperet que hi deia: “Et vols
casar amb mi, Ignàsia?
”, i en Díl·linger d’amagatotis el
fotografiava.



Eren a un banc del parc assolellat en Filibert i l’Ignàsia i va passar el
balonaire venent globus de colors. En Filibert el crida i li’n compra un
de tot vermell. El dóna a l’Ignàsia, qui riu. Amb l’anell, fent-se el
matusser, en Filibert fa esclatar el globus.



S’esglaia l’Ignàsia, mes quelcom li cau a la falda, un paperet doblegat;
se n’adona, llavors subtilment entretocada, que dins el globus hi havia
hagut un paperet rosa plegadet. Féu l’Ignàsia: “Look,
Filibert!




What, my lovely?



Look, they carry fortune cookies, those balloons.



They do...? –féu en Filibert, amb cara de fava.



Crida, doncs, tot entusiasta, l’home dels balons. “I’ll buy them
all!
” Declara.



I amb una punta de cigarret, el cigarret del balonaire, els fa esclatar
tots: cada missatge és una declaració d’amor... I tothom al
parc contents, i encara més aquell nyèbit d’en Díl·linger inic i
collerat.



Tot hi és carn i passions brutals, sense treva ni lleure, a les seues fotos
del poètic escunç del parc, tot hi és vessar llàgrimes a barrals, verm
rossegador, escopòfil, amb rares pruïges a la punta la fava tan petit i
tot, maleït Díl·linger – pensa el de Perpinyà, i ja veu el marrec acerb
menjat pels cucs al nínxol fètid.



Qui esbrinarà l’enigma de la mort per “accident” d’en Díl·linger...? Serà
un esbrinacrims d’aquells simbiòtics, on et bomba i xucla bo i
bombant-te’n i amollant-te’n ell mateix de bones...? O serà l’eixut de qui
el diagnòstic desil·lusiona sempre per massa lògic de merda...? O ho
farà, com gairebé cent per cent, qui s’erra i la caga per sistema, i
encoloma el crim a qui menys l’ha comès...? Em carregaran el mort
a mi...? Segur!




Per això em va caure al cap el microones. Més em valia una concussió i
quatre dies al llit, més mogut que mai, i doncs pelant-me-la tostemps
amb l’excusa que encara hi sóc menys tot que no hi era abans, i així
alhora assolir seriosament d’encapçalar el full del noticiari intern dels
magatzems, cosa que no feia mai amb els meus poemes que ells
posaven escapçats quan tenien un buit que no volien omplir, per
estètica de contrapès, amb cap altre dibuixet xaró, i alhora m’arronsaré
mentalment de muscles pensant-me tan bon noi i humil, tot i que al fur
intern em reconec salvador d’un matrimoni aitan prenyat de
prometences (més catalanets exiliats, petites llavors amb què omplirem
la terra amb la bona gent soferta)... [Aquesta frase darrera m’ix un pèl
ranca, mes cal allevar el nyap al trep.]



Tant se val. Com mon altre tòtem, n’Apollinaire, vaig sortir al carrer amb
el cap tot embenat. El cop al cap m’havia oberts els ulls. Hum, tot aquell
abús urbà! Ara que era de baixa per a la feina als magatzems on tampoc
no em pagaven, esdevinguí el fenomen qui escombra les voreres, gens
enfellonit, sempre polit i obsequiós, i desencastant amb les ungles els
xiclets enganxifats i els cagallons de gos fent-los esfumar’s amb rasclet i
taloja, i portant el ritme amb els elàstics que m’espeteguen al costellam,
i amb els dies de llit fet un espectre falb, ja no pas safrà, esdevingut com
dic el fenomen qui obstaculitza i nou el fluix, el contratemps amb qui, si
hom hi coincideix, aprofita per a fotre-li una puntada al cul perquè se li
fotia enmig.



Cinc setmanes s’escolaven en aqueixa plaent activitat, el gruix
existencial de la qual mai no em durà cap altra recança que the
bitter twirls that by dint of their shady sulks my brain’s multiplied lips
suffered
... Cap altra recança que el record que duc fins a la mort de
llurs llavis cargolats en el disgust per la presència empudegosa i
xeringaire del pària ombrívol... Simpàticament, se m’escarransia i
rebregava el cervell. Ah, en canvi, com enyoraré mos rols de no-ningú...
On, facis el que facis, l’autor ha ordenat que no seràs mai percebut.
Pintat de safrà, com als fons els cortinatges, tu un referent més dels
referents que ningú realment no copsa; elidit, així m’acompleixc, així
m’afegeixc a l’elenc dels de més dels qui, ves, visquérem, ventissos i
amb prou feines ensumats, com els miasmes a la
brisa.










dissabte

Duad '01 (2)

















Duad ‘o1 (2)






(Memòries de l’inviscut – dos)








En Jung visita en somnis el museu d’en Morfeu. Diu: “Sóc a ca
meua
, i trob que, com més avall vaig, cap als pisos de sota, i
llavors cap als cellers, els mobles es van fent de centúries precedents,
són més antics, d’èpoques més endarrerides com més avall davall: som
als anys dels romans, als anys fins i tot prehistòrics (algun moble
mesopotàmic, algun gerro escalabornat...)”



Exacte, vós. Car els somnis els pouem així mateix de l’altre pou: el de
l’història – tant l’escrita, com la mitològica, com la “perduda” pels culs
ombrívols de l’alba de l’ésser.



Pels cellers més arraconats de l’amagat hi rauen els malsons. La
penombra nitosa, o la subterraneïtat del museu, causen la manca de
colors vius als somnis profunds – el blanc hi és viu, el negre de camins
hi lluu; altrament però tot hi són grisors i colors somorts – verd fosc,
castanya fosc, groc fosc; adu, quan hi lluu el Solell, és un Solell de
somnis, ço és, somiat, i doncs passat pel barutell de l’espai del temps:
imaginat – vague record d’antigor. Els colors es panseixen lluny del
present – perquè no són essència, només accident, sobretot els vius –
els somorts són els únics encar amb prou vitalitat – els vius floreixen al
present, i doncs, tantost se n’allunyen, es marceixen. Poues a la
memòria i els colors llampants gens no llampeguen: guaita-te’ls com es
migraven i esdevenien mats. Car allò que compta, allò que deixa
empremta al palimpsest de l’ésser, és l’acció i l’emoció que hi desvetlla.
Recorda la teua vida d’insecte, o de pintor: la flor només viu en el
present; quan l’oblides i la reveus, si mai et torna a l’esment, ha
perduda la coloraina de l’engany.



Quan el cervell et desvarieja, els cercles infinits, els arranjaments
geomètrics de l’eternitat, són exclusivament en blanc i negre; només els
esclats efímers són claferts de colors – això t’ho diu un migranyós i un
depressiu [manifestacions de la mateixa vida al·lucinada] qui ho veu
adés-i-ara durant més de cinquanta anys. I hi incloc els
fosfès.



Els colors dels somnis, com els sèpies de les velles fotos, són sovint
(diria que sempre entre els molt malalts i els moribunds) els colors de
les merdes. Però per què...? Casualitat dels subproductes...? Massa
proximitat amb la duad: la torrentada que duu tots els cadàvers i llurs
cagades, a la vora de la qual el moribund vol guaitar’s, Narcís
agonitzant...?



I tanmateix! Tornant a recordar el somni d’abans-d’ahir, veig que hi
havien colors – no pas com als somnis d’anit – on els caquis dels
soldats i els helicòpters, i adu els personatges il·luminats a les finestres
on els militars s’enduien tothom, res, pel fet que érem a la nit, no hi
lluïa cap color viu.



Som-hi. Ix en Morfeu, de darrere la tàpia on vivia na Maricarme
(l’altra), ix tot de sobte, al capdavall del pati de la casa pairal.



–D’on sortiu? –que li demanem [som jo i dos dels meus germans, en J.
i en P. – en M. no hi és, potser perquè alhora que en J. i en P., els dos
qui m’acompanyen són també els dos meus fills grans, en Llibert i en
Lluc – els tres hi som crescuts i forts, “plens de vigoria”, m’apunta el
somni mateix].



–Oh, he feta una galeria subterrània –ens respon en Morfeu, tranquil i
somrient; i ens indica en un moviment com la mina deu córrer part
dessota la tàpia, pels forats de la qual, culivat i amorrat als foradets,
tants de jorns em passí espiant les dones: la mare i les tietes de la
Maricarme (sovint sense calces quan es rentaven els peus en gibrell o es
vinclaven a l’hortet), i ella, ben petita, banyant-se al safareig.



Afegeix en Morfeu que ens voldria comprar aquell bocí de corral nostre
per tal d’eixamplar el seu territori, el seu pati. Diu: “Guaiteu”
– i de darrere la tàpia, ara obrint-ne una bona escletxa, o adu una
porta, hom pot veure-hi les particions d’obra que hi ha anat
fent.



–Per a la canalla –diu. Res d’espectacular, alguns esglaons d’obra per a
jugar-hi a coudineta i joquets semblants, de xiqueta, amb cadiretes i
taulellets damunt els esglaons, i algunes cambretes endevinades davall,
cobertes amb teuladetes de fibra de vidre verd
clar.



Els tres germans li diem que ho consultarem amb els pares [qui, doncs,
són vius, pare i mare, “i amb plenes facultats”, em col·legeix el somni
mateix].



Llavors, doncs, aquella part per a mi tan privada del corral, on em
passí, creixent, tantes d’estones espiant (i molt més encara només
tractant d’espiar), d’espiar-hi sexe – i que, abans no se’m despertés la
dèria, havia estat de debò corral, amb ponedors, d’on remia de petit
ous, i amb sorollós aviram qui hi gambava, i amb gàbies de conills
repenjades a les parets, i que més tard, quan ja m’havia emancipat i
doncs no ullferia ni entrevenia, llampat, aquell racó, es convertí en
corralina fastigosa quan els escorredors de les quadres del costat
[aquestes separades no pas per cap envà amb traus, mes amb un mur
amb tots els ets i uts] tanmateix s’embussaren i la merda dels bous i
vaques se sobreeixí, i el nostre bec de pati s’inundà com dic amb la
merda inaturable del bestiar (aquelles quadres eren de passatge, però
eren sovint plenes de ramats vinguts d’enjondre i duts allí, vora l’estació
de mercaderies, esperant a dur’ls als vagons per a emmenar’ls qui sap
on, probablement a llunyans escorxadors) – una merda líquida, més o
menys filtrada per la superfície de la terra tan negra per on havia
d’emergir.



Mentrestant mon germà P. m’assenyala el cirerer (de fet inexistent altre
que en el somni, i és el somni mateix qui suggereix que potser fui jo qui
l’hi plantí) [al lloc on de fet hi havia haguda la gegantina figuera (de
figues excel·lents) de l’altra veïna (la vella), amb tot el brancam que
vessava damunt l’altra tàpia, gairebé tocant, més ençà de l’eixida de
casa nostra, amb les parres (de bons raïms plens de vespes qui eren
com raigs de Solell)]... Doncs bé, aquest és el cas: el cirerer és sec,
evidentment mort, tot i que té les cireres (vermelles de
diferents tonalitats les de més) a lloc. Com és “a lloc”, al lloc que li
correspon, un ocell groc plantat a una de les
branques.



Tanmateix, en P., amb un bastó llarg (amb una llecadora, segurament)
només li cal tustar una mica damunt l’ocell per a demostrar’m que
també és mort: cau sec, com fet de terrissa, o potser empallat, i alhora
cauen algunes cireres, que hom diria encerades – semblen una mica
vives, mes hom les sap mortes – s’estimben sense
soroll. Tot l’arbre i el que hi té és mort.



Tant se val, ara li volem fer veure a en Morfeu – ço és, al veí desconegut
qui ens visita, tot d’una tranquil·lament emergit d’un forat amb bona
porta i cobert de terra negra, un forat que teníem al terra del nostre
pati, i ni ho sabíem – li volem assenyalar que, tot i que ens compri
aquest bocí nostre, encara fóra molt millor per a ell si podia així mateix
fer-se amb la part de la vora, ara vedada pel mur, per la paret comcal.
Un mur a través del qual ni es podia espiar ni hagués pas mai valguda
la pena de fer-ho. Tanmateix, sense cap esforç, naturalment, hi obrim
una porta, justament al mur de gruixuts maons que adés ens separava
de les pudents quadres a hores d’ara esvaïdes. I ara, oh, victòria! Hi ha,
per comptes de les quadrotes, una eixida arran de terra – prou ampla,
triangular, tota voltada de portes vidrades i triomfalment assolellada –
dins s’hi respira benaurança i bonhomia – “ací sí que hi estaria bé la
canalla!”



Enllà de les vidrieres, hi ha el camp, i adu ja una intuïció de l’aigua –
per aventura, net, el riu.



Llas, això no ens pertany (ni li ho podem doncs vendre), i en Morfeu se
n’entristeix – potser per ell – sap que no l’obtindrà tan fàcilment com el
nostre bec orb i tancat de pati miserable – o potser s’entristia per
naltres – tan a prop i tanmateix mai no en gaudírem – o qui sap, belleu
encara s’entristeix que puguem pensar que podria voler-ho, quan en
tindria prou amb el fet que naltres (els nostres pares) accedíssim a
vendre-li el trosset que vol.



Ça com lla, rere les vidrieres, la prometença. Un bon bocí de camp amb
arbres alterosos, pollancres, sembla, i herbes altes, i un jorn plàcid i ple
de Sol. Aquell, és clar, era el territori on a l’estiu (devia tindre cap als
dotze anys) les meravelloses dones – mares i filles – sortien de la
fàbrica del costat a l’hora de dinar, a descansar, a fer la migdiadeta,
abans de tornar-hi a omplir llaunes de conserves – de préssec, sobretot,
i pera. Es deportaven, es cruspien els dinars desembolicats; llavors, per
boldrons, de vegades només mare i filla, s’asseien i s’ajupien i
s’endormiscaven una estoneta, i jo, adelerat, rere els matolls, vora la
sèquia, amb els espiadimonis, els cavalls de faves, els sabaterets, les sanguinyoles,
les granotes, els cucs, les rates d’aigua, els espiava les cuixes tan blanques i sedoses – paradís enderiat,
qui hi tornava! – camp silvestre i feraç, amb la fortoreta de la quadra al
meu costat. També hi record els codonys, tan aspres, i els verns i els
vímets vora la sèquia, i els ballarucs eixarmats, i l’herba tofuda, les flors
atapeïdes, els matolls poblats, el ritme brunzidor de les cuques, els
llangardaixos, les sargantilles, els cargolins, tant d’escarbat sagrat... – tots plegats
espiàvem, beneïts.



Dead-on, Morfeu: amb quin rebost de consols no m’empares –
i m’hi deses les millors mossades perquè me’n serveixi quan més em
calen, ara que m’estic morint! I ah, si alguna d’elles vingués cap on sóc
a culivar’s per a fer un pipí! No em tornaria a morir del cor?



[Tant se val – somni doncs on alguns colors treuen el nas – inconfusible
– el verd lletós de les teuladetes, el vermell viu de les cireres,
el groc viu del moixó... Car no pas tots els somnis són
nocturns, encara que en temps “real” s’esdevinguin a la nit – i, és clar,
podries dormir de jorns, com pare gairebé tota la seua vida – pastisser
(flequer) d’antanyasses, on et passaves la nit pencant.]



Què hi vols (què m’hi vols), Morfeu? Comprar’m part (en part; part de
mi)? Per què fer-ne? Si augmentes la teua part dins meu, la meua
pròpia es redueix... Hum, no en trec la bugada pas més neta.



[Notes de color: Pel fet que el color no és
pas essencial per al desenrotllament i la comprensió del somni, només
te n’adones de quelcom acolorit quan el somni mateix t’ho indica, o, pel
fet que ho tens present bo i somiant (pel fet d’haver-t’ho prèviament
advertit: “me n’haig d’adonar si somii en colors.”) Llavors ho
veus, entretocat pel somni mateix (“fixa-t’hi!”): ah, moixó
groc, suc d’un color verdós de caca,
blancor molt lluent d’un plàstic embolicador... Són les
anotacions les que et provoquen la visió acolorida, car, si sents el nom
del color, i doncs hi penses, el veus. Els nivells del somni, llavors, són
més d’un. El somni mateix, l’anotació al somni, i la teua presència
“superior” bo i observant tot el
muntatge.]








divendres

Duad (1)















Duad (1)




(Memòries de l’inviscut – u)









Això no és altre que un mínim, cusc quest per tal de cerndre-hi en
Morfeu... Has de començar, és clar, per allò que en saps... Llas, es
redueix a mitologia molt elemental.



Tot i que en Morfeu és de fet l’únic déu qui encara goses d’invocar... [No
pas d’altres, te n’adones, mes cascú se sap les pessigolles, o: but no
accounting for individual tastes
, com diu aquell.]



En Morfeu, doncs: déu (o guia) dels somnis – i tanmateix això és el que
li prega i demana el lat poeta Estellés al seu poema dedicat a la
veneçolana Jackeley (1974), demana: “Un son perllongat... “i sense
somnis”
” – ! [Em sembla que vas errat d’osques. Això ho demanes
a son pare (son pare d’en Morfeu, no fotem), carallot. I sense somnis,
per què...? Vet ací el teu desesper i la xerrameca baldera i vaga —
massa poc que somies, badoc!)]



Tot i que és l’únic a qui, forces nits, ans d’adormir’t, li pregues, recollit,
que et deixi entrar cancell d’ivori seu endins..., la collita al capdavall
aquests darrers dies és tanmateix ben minsa.



En Morfeu és fill d’en Son (n’Hypnos) i nebot d’en Mort (en
Thànatos)...



[Això és feixugament prenyat: hi veus el parentiu compartit... El somni,
el son, la mort — cascun participa dels altres. La bona nova que
n’extreus és que, si la mort pren palesament del llarg son, què pren del
somni...? Què hi véns a raure, Morfeu, company dels somnis, pels
territoris eixorcs de la mort? Hi pintes gaire? Baldament fos cert!
Aqueixa és la pensada, l’associació que els avis avials lliguen a llurs
enteniments – en el somni (que s’esdevé quan som a casa del pare, en
Son), visitem sovint indrets que ja pertanyen a l’oncle, en Mort, indrets
on els morts (els estadants a can Mort) hi fan doncs estada, i sabem qui
són, i on són, i com s’hi escarrabillen.]



En Morfeu té un palau (o magatzem) dels somnis amb dues portes. La
porta d’ivori — hi entres (o ells n’ixen) i t’hi trobes (o te’n vénen)
somnis divertits, somnis que et metaMorfosen a d’altres
realitats molt més xiroies, tot comptat i debatut.



Per l’altra porta, la de banya — feta doncs de les banyes de no sé pas
quina bèstia sacrificada — els somnis, llas, són profètics, simbòlics,
oraculars, d’aquells que cal doncs interpretar [de tots aqueixos, és clar,
te’n fots com d’un clau].



Els somnis que vols són els tintats d’ivori, els ivoriats. [Els altres, dius,
us els podeu confitar, torsimanys de la falòrnia, estiracordetes de
l’estrafolla estrangulaire. Ni claus ni esclaus devers cap esclariment més
o menys còsmic no vull pas que no em puguin ja prou vindre per via de
consciència, de raonament, d’intel·ligència.] Els somnis que desitges,
doncs, són els de fantasia, on l’esperit frueix i es renova.



[Es veu que els fets que el magatzem de somnis sigui moblat amb dues
portes — i que de més a més aqueixes portes siguin del que són —
depenen de dos jocs de paraules.



Ivori en grec es diu elephas – i engalipar (algú) es diu
eliphairo- – doncs per ací passen els somnis engalipadors
(per l’ivori dels ullals). Banya és kera, i el verb
karanoo- vol dir acomplir’s, escunçar’s, realitzar’s (quelcom)
— doncs, els somnis que hi passen, per les banyes ceballudes, cal que
per fas o per nefas s’esdevinguin.]



Quan somies aqueixes tendres i fresques delícies de perfecció – noietes
deesses de 14, 15 anys, qui, a desgrat de tots els inconvenients societals,
es volen tanmateix casar amb tu i dolçament posar a la teua disposició
llurs meravelloses casetes vora les ones de la costa viva... – qui han
d’ésser doncs sinó les muses...? Les muses qui et visiten – les muses
delicadetes qui s’amusen a visitar’t, i així tant t’amusen, en un dolç
pessigolleig dels sentits, i, en bonacenc somieig, muses, tu, musard, qui
prou pots, així files, bo i destriant-ne les plaïbles, solacívoles amuses
(amuses: feines que et roseguen el temps del treball, és a dir,
t’allargassen benignes el temps que de debò a ton lloure et pertany) –
les muses, doncs, qui, del palau d’en Morfeu, es dignen d’acompanyar’t
durant un tram beneït només perquè s’escau que totes dues entitats,
elles i tu [tu més feixuc, carregat d’un cos qui a poc a poc claudica],
aneu bontròs cap al mateix indret – per les dreceres sensacionals de
l’art – cap al record del benésser acomplit – de somni en somni – bo i
visitant calms paisatges d’entrevida on el gaudi és permès: car qui
somia crea, i qui crea gaudeix
.



Al palau d’en Morfeu, les muses, hò, hi viuen. Quan t’acompanyen,
llavors tot hi és net i delitós.



Nom, doncs, del palau d’en Morfeu: pel fet que hi habiten les muses,
Museu.



Al palau hi vivim les tres senyoretes delicioses: na Melete, na Mneme,
na Aoide... [Dedicació, Recordació, Expressió.]



Na Melete t’acompanya de bracet entre les roques i els matolls, i els
esbarzers i els clots de l’estudi, t’ajuda a esmerçar-t’hi de valent, et fa
ensumar les herbes, conèixer els pinyons, tastar les cireretes, reconèixer
les cuques i cucs, distingir els ocells, admirar els minerals...



Na Mneme et mostra l’estesa de l’oceà qui panteixa sense atur, ujat i
fruent, delerós i enyorós – i al seu espill hi retrobaràs les sensacions
d’adés. Hi remembres allò sabut – i insabut, és a dir, recordat de
l’entrevida, de l’inviscut, de l’estona de lleure lliure a l’univers, quan
fóres per inferns, per llimbs, per paradisos...



La musa qui es diu Aoide et fa dir-ho – recitar-ho, cantar-ho, ficar-ho
en net. Bona noia, t’esperona. Et diu: “Ho veus, ja ho ets! Ja ho tens.
Ho sabies!
” Et diu: “Som a la casa vora les ones i ens gaudim
ensems. Tu vell, jo jove de cos fresc i llaminer. Perquè junts ens toquem
en esperit qui es concretitza. Plenitud doncs del goig de tindre’s
mútuament...!




En Periandre diu, famosament: Melete to
panesmerça’t en el tot – (a)dóna’t al panorama
sencer – ço és, pren en consideració la totalitat qui t’existeix – això
inclou no pas solament tots els éssers qui (en el moment) puguin
implicar-s’hi, ans també l’ésser mateix [l’ésser, el dimoni de la vida, qui
en envair’t et fa sol] [la condició que en embolcallar’t et produeix a la
vida (en oposició a la manca de condició que et produiria a
l’entrevida)], ço és, doncs, atura’t a considerar tot allò circumspectable
en cada cas esdevingut, ço és, mai no facis abstracció de
l’acompanyament possible de la musa, ni viltinguis doncs com a
brutícia de l’inconscient el teu pas (sovint sacre) pel Museu.



N’hi ha qui es migren per sàpiguer de segur si somien. Txuang Tzu,
xinès del segle IV ans l’era d’ara, diuen que va somiar que era una
papallona. En acabat, despert, es demanava això: “–I si sóc de fet
una papallona qui es somia home...?




Que somiïs que sou a punt de trasllat – a frec d’anar-vos-en de la vella
casa pairal, i tanmateix t’hi atansis i te n’adonis que no duus damunt la
clau, i tanmateix en aquell instant ton pare t’obri (ton pare, traspassat
ja fa un bontròs de temps)... I que ton pare mateix t’expliqui que
acabava d’enllestir d’empaquetar quelcom... És aquest un somni distret
o un somni profètic...? Ton pare tot esperant-te a l’altra banda (ara
que et saps i et sap malalt
) per a guiar-t’hi una miqueta, una
estoneta d’introducció al propvinent...? O només ton pare vist de bell
nou, en una llum tanmateix distesa, i ell tot tranquil i amable (car ja
no pateix!
)...? Car per aventura tots els somnis són distrets. I
alhora tots profètics si els estudies prou acuradament, i llavors
n’extreus la lliçó que millor et convingui.



(Per això hi som, les muses, musant amablement al rerefons.)
L’estudies, el re-recordes, el remastegues com pinyolet no gens
codolenc, l’expresses..., bo i donant-li el tombant que pus et roti,
t’acontenti.



Si et reveus com a l’home del cementiri (de dol). Sempre el desolador
esquinç arquetípic de l’infant sebollit...



Dementre que, rere la finestra, tot reviu – les flors i els cucs; i els sexes i
els assassins; i els pianos i les claus, i els ocells grocs...



Dintre, ni esme. O no gaire, no. Massa medicat.



Analitzant amb l’analista, el metge Eduí Lluent, quan apareix, amb bata
neta – analitzant, dic, un teu llibre de poemes que t’has endut al
sanatori per a revisar’l, si mai en tens prou briu... Aleshores, si doncs
s’escau que no tens cap somni o cap por sobtada per a contar-li, massa
desfet, o al contrari, una mica més xiroi del normal, n’agafeu, de la tria,
un poema, hò, i aneu fent... No gaire lluny. Les llàgrimes de la llunyana
salut d’antany sovint t’impedeixen de fer via gaire lluny...



Cap dels teus cinc fills, i encara el pobret qui és mort (i no pots
pensar-hi sense esbalçar’t), no saben on ets. La dona confia que aquest
mes d’aïllament i tractament amable en aquest paisatge plaïble
t’adreçarà, t’acunçarà per dins — car deus tindre (“tothom” consira) un
cervell massa tronat, i desolat...



“Opacitat del vidre” – aquest és un altre dels títols de la llibreta... Hi
pensaves guaitant per la finestra. Mes te n’adones que potser ho
llegeixes malament, que allò que hi havies volgut dir era: “Opacitat
del viure
.”



Tens altre a fotre?... I don’t think so... Transcriu doncs la
llibreta de l’estiu de la depressió encara més grossa... O cures deixar-hi
l’ànima... Fugir cap al tot... D’on véns... On no érets ni viu ni
artista...



Repassa la llibreta atapeïda, plena de gargots de lletra ràpida... Només
et cal llençar’n..., només cal ja no fer cap cas de tot allò que ja ni
entens... No val la pena perdre-hi l’estona desxifrant-ho... Bontròs ja
deu vindre implícit en el que sobreviu... Hò, aprofitem belleu el
romanent. El romanent veja’m què hi diu... En aquell estat
(tanmateix d’espiritualitat apaivagadora, convençut que et mors i
que ets ja gairebé eteri
), qui sap per on t’embranques...



És cert que transitòriament (és clar!) et trobes altre, ara, en pic t’has
tornat a arrapar a la vida..., i la matèria se t’ha tornat a fer seua... Qui
t’enyores...? Te n’enyores...? Sí, car cada estat d’ànim enyora l’altre. Un
dolçament, l’altre amb pena. L’espiritual recorda el material amb perdó
a mans besades i un somriuret comprensiu. El material aspira a
l’imponderabilitat, la finor enjòlita de l’angèlic...



Només deprimit entens certs texts... L’exegesi de certs texts et
duu a la catarsi de la sublimació. Deixes enrere el cos mort. L’ànima et
parla de continu a ritme de batec de sang: “Catric-catrac, allibera’m
del sac
...” – fa la sang perquè l’ànima qui l’atia se’n vol estòrcer,
d’eix sac boterut i mòrbid — el cos.



Quan el cos sent la mort, ve la depressió.



De vegades, és clar, en Morfeu pot triar de visitar’t elleix a manès – per
comptes de tu haver d’anar al seu magatzem, o les seues visions eixir a
embolcallar’t – ell (en persona, quite) en missió
atènyer’t...



En Morfeu, si t’envaeix, pot representar qualsevol mena de persona –
coneguda, desconeguda, amistosa, enemiga, composta...



Germans d’en Morfeu: n’Icel i en Fantàs (en Phantasos). Si t’envaeixen,
et representen... el primer tota mena d’animal: ocells, rèptils, batracis,
carnívors, dracs, farts predadors..., el segon paisatges — carrerons
coneguts, muntanyes, estanys, boscs, llocs fantàstics,
entremons...



[A la faula d’en Ceïcs i n’Halciona, en Morfeu s’apareix a la dona, li ret
visita un cop l’home ja ha perit naufragat. En Morfeu encarna en Ceïcs i
fa veure a Halciona que ja no tornarà perquè, com veu pel seu aspecte
d’ofegat, l’oceà l’ha reclamat. Ara, li demana, això sí, que guaiti la costa,
no fos cas que el seu cadàver aparegués, i així el podria recobrar i
allavòrens el podria així mateix sebollir comcal. D’això es tracta. Per
comptes de què, quan n’Halciona el percep, massa desolada, s’aboca
elleixa a ofegar’s – on els déus se’n compadeixen i els transformen
ambdós en blauets – ocell valent i deliciós, goig per als ulls i que et duu
memòries felices d’assolellada jovenesa – i sobre, els déus, decreten, en
honor a la pietat amorosa de n’Halciona, els proverbials 14 dies de
calma, set abans i set després de cada solstici d’hivern.]



Bo i enraonant de les muses qui viuen al magatzem dels somnis, sembla
gairebé lloc comú l’acceptança del somni com a poema — i encara molt
més, és clar, la del poema com a somni. Quan llegeixes El vaixell
ebri
, d’en Rimbaud, tens l’impressió sovint que somies. I Coleridge
diu que va somiar pràcticament sencer el de L’ancià
mariner
.



[Segons Wordsworth, l’origen arquetípic de La rima de l’ancià
mariner
rau en un somni, no pas d’en Coleridge mateix
(contràriament al somni del Kubla Khan i al malson de
Christabel que sí que s’hi originen), ans en el somni d’un amic
qui l’hi contà i que ell arreglà i eixamplà a pler. (Tu mateix has integrats
de cops parracs de somnis de la teua dona o dels fills en el conte que
contaves aquell dia.) D’on es desprèn l’idea que els somnis raguin
per elleixos (hi xauxinin dolçament o s’hi rabegin) en qualque oceà
fantàstic perdut per l’eteri
. Oceà accessible només per a qui s’hi
transporta. Per a qui sap transportar-s’hi. I, doncs, cert que, en pic
atraçat a l’indret on qualque somni particular rau a l’onírica estesa
oceànica, el traçut poeta sàpigui reaccedir-hi.]



En català encara més collonut que el que conec surava entre paraules
d’eufonia tan delitosa que deliqüescent m’hi tornava, glorificat en tebi
oceà paradisíac. Trans-monstrificació simbiòtica – hi sóc balena qui
s’hi desfà – estic totalment endeutat amb els meus heroics
avantpassats, qui crearen doncs aquest idioma just perfecte, on el meu
“esperma” també s’hi deixata ans afegeix.



Per a en Jung, els complexos [ara personificats en algú – conegut o
desconegut] apareixen sovint als somnis. En aquest cas, Morfeu, qui
(com diu el seu nom) és qui es canvia de forma [si fa no fa humana], és
també el complex [de fet, els complexos, tots els complexos – definits
com bocins de psique autònoms i pus tost enemics (tot i que sovint
ignorats) a la generalitat de la psique conscient].



Dius: “Morfeu, si et plau visita’m, mes fes-ho pel caire bo; no vinguis
pas a trair’m. Vine’m, en canvi a il·luminar’m. Et conec, i doncs,
disfressat i tot, sé que em duus noves del fet que quelcom no rutlla prou
bé, que en qualque indret dels desplegament estratègic del meu cavil·lar
hi ha un nyap que cal doncs esmenar – un escamot qui caldria netejar –
una embosta d’idees poixèvoles que irriten els voltants i adu la totalitat
– caldria orejar-les, ço és, treure-les al Sol i exposar-les pel que són:
elements de disgregació, rovell d’una segona personalitat, creixença
sediciosa, repatània recrescència que ens durà a la confusió i doncs a la
desfeta.”



La part amagada del conscient: l’amagat. Tothom té amagat;
més: tothom n’ha de tindre si doncs no vol ésser un ximplet – hi
emmagatzemes els secrets (importants o ridículs, tant se val), i de
vegades els somnis te’ls recorden – “ei, encara hi som, encara som ací,
ben desadets”. L’amagat és el palau d’en Morfeu.



[El que hem d’amagar – hè! – sovint tan irrisori. Una cultura sense
mentides ni fanoqueries se’n fotria tal panxot: colossal. Bells amors
vedats i corromputs en pecats pels maleïts trepitjaires d’ànima. Hi ha
tantes de vanes i malignes lleis que de cops diries que els morts
d’esperit
t’ho prohibeixen tot, o almenys tot el que fotria la vida
menys feixuga i dolenta, només per tírria i enveja d’allò que és viu i
autònom, i això perquè arreu s’emparen de les regnes del poder els
mateixos titelles rònecs i podrits del puritanisme i la repressió, i
sobretot l’hipocresia: et volen encarrilat treballador amb aclucalls i boç
perquè als privilegiats – qui paguen els mesquins saigs togats i armats
qui dicten i forcen les lleis – res no els posi en perill de perdre els
privilegis per què les lleis més estrictes i doncs inútils han estades
doncs fetes.]



És clar, tot allò que existeix fora de la nostra consciència
(inclòs el conscient i l’amagat) és molt més, moltíssim més, que no pas
allò que hi pot existir dins.



Per a en Jung, l’amagat té dos compartiments – el personal, on hi deses
manies pròpies; i el col·lectiu, on s’hi desen fortes impressions de la
raça humana – és a dir, al magatzem d’en Morfeu, part d’allò que en
pots extreure ho has ficat tu mateix, part ja ho tens proveït per la
natura: arribes al món, prou pots, amb els prestatges del rebost on
poues mig farcits: són productes que tothom amb dos dits de cervell
també pot abastar amb una mica de traça, car els fixos estatgers, i allò
que contenen, són idèntics per herència comuna.







dijous

29 truites, doncs















Truites (29)











85. Vora les baranes del Segre, passejàvem amb la meua dona, quan
qui ens ve a trobar, ah, amb el cor fent-me un salt d’il·lusió (non
sum dignus!
)... If he isn’t mestre Nazarius Konstant, el
gran escriptor!



És un ex-amant de la meua dona; quan cardaven molt efusivament ell
devia tindre uns cinquanta-nou anys, ella era a mitjans vint, vint-i-tres
o així; jo no havia fets els trenta, i anava molt embadalit amb les
emasculants ans esterilitzants lletres que s’escrivien – car quina
enveja: qui pogués escriure així!
– mes això amanit amb l’orgull i
la vanitat que la meua dona es fes (s’entengués) tanmateix amb aital
prodigi de formositat i habilitat! – i llavors, encara m’embadalia més
amb els esclats de descordat verriny en llargs viatges que prenien,
ocasionalment, quan als dos, i sobretot a ell, les condicions de la fama i
la feina els ho permetien, i els encontres eròtics on s’enfangaven, amb
barreges estranyes per viles exòtiques plenes de merdes i sangs – ah,
tafoi, llavors, com fotien tronar i ploure a dos o tres continents
ensems!



–Mestre Nazarius Konstant! –que me li inclín, sempre respectuós amb
un superior de les lletres– tan honorats...!



Però quin cas vols que em faci? Cap; mai no me n’ha fet. Doncs com si
no hi sóc, s’adreça a la dona. Es portaven més de trenta-cinc anys, ara
deu vorejar els vuitanta, això si no els ha depassats [aquests escriptors
bons de vegades es conserven collonuts, cal tindre en compte que l’únic
que fan bellugar (a part les sessions d’adulteri assidu, molt sa) és el
cervell, i una mica els dits; això de no cansar’s, com dic, conserva molt].
S’adreça a la dona i li diu: “Encara ets a cada eròtic meu somni,
deliciosa; ningú no em deixava fer-li tantes de cardades estranyes i a
indrets tan bestials, com ara a les clavegueres de Rio i de Nagasaki, a les
voretes cocodrilenques del Nil, i quan érets prenyada de vuit mesos i
mig, i quan ens menjàrem un ronyó cancerós fregit
...” Allò és tan
enllaminidor d’oir..., ultra trempar, plorava (jo) d’emoció. La dona en
canvi no en feia gaire cas.



–Nazari, no puc –que li torna a dir–. No puc.



Molt vigorós quan se la cardava i jo encara no havia fet els trenta, i
sabia que (ell) era molt més homenàs físicament i no cal dir lúbrica,
com se’n diu, cardística, trempística, arreçònica, pruent... I per això em plaia
que m’honorés de fotre-se’m la dona. I ara encara (ell) era un gegant,
una mica tremolós i una mica fluix de vista, això també. Mes m’hauria
estès per terra perquè emprés la meua minsa pelleringa si volia
travessar un carrer massa ple de merda o sang de revolució.



–Doncs té –va dir ell. I li va oferir un paquet gros com una capsa de
sabates del cinquanta cap amunt tot embolicat en paper d’embolicar
mat i falb.



Ah, aquelles eren les lletres que s’intercanviaren plenes de sublims idees
literàries i d’entretocs moguts i calents!



–No! –vaig cridar automàticament, tantost vaig copsar de cua d’ull que
en Konstant monejava per la butxaca i no se la pelava pas (com deia que
se la pelava sempre en les seues velleses pensant en la meua dona i els
traus novells i vells, i escaients i no gens, que li traucava adés als anys
de la vigoria esclatant).



Esclatant, esclatant... (Havia pensat.) Aquest home és un altre suïcida
esclatant. Ah, somni maleït de les lletres encantades! No!



I la dona me l’enduc damunt la barana de les vores del Segre, avall,
mentre les lletres efectivament esclaten i s’enduen en pols i cendres el
vell casanova rebutjat.



[Se l’enduen (les lletres empaquetades amb dinamita que ell acciona
amb maquineta de remot control) en pols i cendres i qualque
escarandaix espars amb què escriuré son epitafi a les parets dels
pixadors adjunts a la mosquea on imprequem amb desfici i fàstic, com
energumens ultrats, perquè l’impotència i la repressió ens abassega i
asfixia.]



Li trenquí a la dona una cama (i em fiu, bah, un trep més al xorc crani
ja prou ple d’ascles). El gran Konstant se suïcidava
(wouldn’t you know?) amb les lletres explosives... La
meua dona es quedà enguixada i sense un altre ex-amant (els
ex-amants sempre amaneixen els records) amb qui trobar’s algun
vespre per a sopar i amargament i dolça remembrar.



Naltres, els epígons, pitjor: ens quedàvem sense les lletres fenomenals.
Es perd tant de bo al món amb els maleïts anys! Quan s’adormirà
l’espai en un temps que s’estireganyi fins a l’infinit on tot el bo pugui
ésser al capdavall llegit...!



[Va dir, savi, en Xopi: “Llibres rai, poguéssim adquirir el temps per a
llegir’ls alhora que els adquirim!”]








* * * * *







86. Vaig eixir de la mosquea mentre tothom encar aücaven llurs
imprecacions; em vaig cordar les espardenyes cuita-corrents perquè
m’havia agafada caguera.



En ésser allà mateix al costat, a l’altre “templet” (el de les latrines),
malament rai, tanmateix, amb les rajoletes plenes de ditades de merda i
el terra fet un femer liqüescent; dic: doncs pas que en sé. Tot se
m’estronca. Poc puc cagar on tot ja és ple de merda. I dic: on cagaré,
on cagaré?
El tros era a cinc o sis llegües. No hi havia pels voltants
cap tàpia baldera, ni raconet escaient, cap indret prou en avinença per a
la bona feina acurada que volia fer.



Vaig haver de tornar al templet sollat de les latrines adjuntes. Letal, hi
destil·la la meua mala llet instal·lada al paltruu més ocult. De viu en viu
hi batega la malvestat oscil·lant de tant de magma mormolat a desgrat i
mentint. Afegim-hi les cròniques monstruoses escrites amb ditades de
merda a les parets de rajoletes regalimoses i supurants..., i et
sorprèn en acabat qualque poema meravellós
.



Ah, revera, actualment com cagues de gust i festejant i inspirat,
reconeixent els déus de la creació...!



Algú (un poeta cagaire) escriu amb cagallons fumejants (com qui serva
micròfons d’evangèlica propaganda, o guixos de sever professor
honoris causa si pus no, o ja escarandaixos de sútia d’ous o concrecions
diamantins) (no guixa doncs blanc, ni escarandaixa negre, ans escriu
amb cagallons fumejants, com dic, lletres de color d’uniforme d’armat,
de color de merda, nogensmenys sobre matèries més etèries
impossívol), escriu, escriu cuinats desfermats i tanmateix comptats peu
a peu, de consistències sòlides d’allò més. S’encimbella dalt els núvols
de la seua inspiració i quilla amb els seus clarions pudents adu el
trebol: capella sixtina dels poemes més durs i alats. Ah si la meua
merda pogués atansar’s tan sols fos un pelet a les excel·lències del
cagaire qui d’estranquis, en presència de ningú, crea aquest nou món
que copiaré a mos qüerns secrets per a delectança ans estintolament de
les meues estones fosques, desesperades, que cada jorn i cada nit
sovintegen pus!








* * * * *








87. Diu n’Apollinaire que n’Adam era hermafrodita i cardava amb tots
els animals del paradís – inclosos, doncs, taurons, garotes, meduses,
eriçons i porcs espins, i vídues negres, i escurçons i escorpins, i
mambes i mosquits..., fins que el pobre va trobar’s aquella cosa tova i
bonyeguda que en diuen dona, amb qui cardà una estoneta, fins que,
suposem, se’n va ujar (as who wouldn’t, baby!), com ara tots els
adamites qui continuem de cardar’ns altri – assenyaladament mules
guites, burgeses gallines, esquifides granotes, barbats
cabrits...



Fui sorprès, doncs, cardant-me una nina de drap amb esponges per
dins, una nineta amb cara de mandril i cul de babuí.



Vaig témer un instant per ma vida. Què em faran ara? Encara tenia
present (i me’n resseguia amb dits tremolosos les escares) els rudes
mastegots rebuts per voler espiar la meua dona cardant feia uns quants
d’anys amb un home fet i dret – “repel·lent fastigós, espiant com
hom se li carda la dona!
” – “i pelant-se-la sobre! Osta, fuig-me,
arruix, merdós!
” I com me n’anava soliu a llepar’m en un racó les
nafres de lletraferit arraulit.



Per sort, qui em sorprenia aquesta vegada eren tres noietes de conys
impúbers – són les tres gràcies com a l’origen eren, entre els vuit i els
onze anys – es posen a rumiar – obtenen el veredicte – em diuen:
Beu-te d’un sol glop tots els fulls del calendari.”



I vaig haver doncs de cremar pàgines d’escrits sencers, ço que era com
ara cremar els anys que emprí a escriure-les, car eren totes plenes de
pecats. I em mori ara a l’edat que em mori, em moriré jove, car tots
aquells anys d’escrits cremats m’han estats pispats – és ara com si no
els vivia.



I ara visc abrasit entre teranyines, i rod, ca, trot, amb el cap mig boig
pels llords safareigs on els brètols ens neguem, arrauxats, massa sedecs
de justícia.



Vaig córrer cap a les latrines. Cagant i cardant llets (no pas totjorns
alhora) – he fet altre mai...? Amb un cagalló als dits se m’apareix el
poeta. “Ja et tinc”, que li dic, tractant de vèncer l’esglai que se
m’arrapa a coll i cor.



Mes només n’agafí la merda, amb què escrivia a les rajoletes feses de les
parets el...







Poema dels pixadors on de trascantó el monstre ix








Destí manifest de qui descobreix el monstre.

La lluita a tot estrop del córrer amunt i avall

Per heure la veritat, vet ací que al capdavall

Ho trobes.



Els avalots enrere, les rovellades, carbonitzades,

Ruïnes, on el plugim de mocs s’aixafa.

Ets el nan foraster que amb els epítets

Fa miracles.



Colpidor, agre, amb guspireigs de lli,

L’estranya mistificació de qui els poemes

T’esterrossen, li xiula el bleix, té aspecte

De llangardaix.



No saps com posar-t’hi, voldries

Més lloc als colzes, espernegaves

I els olècranons sempre et col·lidien

Amb els massius, gegantins, queixals

D’acer de la bèstia qui en el son pregon

Roncava.



Entre els autòctons i llurs enderrocs,

Foraster, tramuntaves les carenes,

Passaves les ratlles, els agressors

Gosaven profilàctiques escombrades

De metralladores.



No t’és permès d’atansar’t a guix ni a escarandaix;

T’ha de bastar, ah pertinença abassegadora,

L’aliè gruix d’un cagalló d’altri,

Dels qui pateixen de patologies rares,

Dels escanyats i d’altres entenimentats,

Dels pusil·lànims, dels qui s’esllangueixen

Amb els pebrots massa polits.



Al·lucinat paisatge de les merdes arnades

Que baixen a embats a encapçalar

En aglutinant, repel·lent, escuma

Cadascun dels sotasignats.



Cal que les xifres persistisquen,

Et dius, amb execrable accent, que fructifiquen,

Que traspuen, en trepidant, delictiu,

Trepig, en èpiques aberracions

Que il·lustraran les dècades.



L’assetjament còsmic de l’oxigen naquis,

Amb quina complaença te’n vantes,

Nan foraster, et fa pujar al pancraci

A tibar-hi mots en tirallongues

Lliurades a les més o menys reeixides

Adhesivitats de les connectivitats,

De les conjuntivitis.



Encoratjat ans engreixat pels adés caiguts,

Així et nodreixes en l’ascensió si fa no fot

Sacra a les muntanyes regalades

De merda.



Ofegor de cicle tancat, posam fi a la gaubança

Del gaudir, mig solsits, on els remeis del remeier

S’estronquen, per migrat finançament,

Mai garantit.



I ara via fora, que per això vas de sella,

Ixes a cambra com déu mana en merda

Estranya, perquè copses el monstre ultralleig

Qui sorgeix, ferotge, d’on que de por

Prou t’escagassis...








Sorprès per d’altres fidels qui venien a escossar-hi [no fos cas que em
confonguessin pel blasfem gènit (sempre hi ha el perill!] deixí, com
sempre, infinit, el poema de la por
que et fa que et caguis cada cop
que hi penses.







dimarts

28 truites
















Truites (28)












82. Conta el lama Lo Drö que disfressat de cucut es va retirar el
penitent Zacaries Mur, com de sobte se n’adonà que s’havia fet vell, i
justament a l’instant on havia ja pujats tots els “seus” fills (dels quals,
perquè era cuguç cap no era genèticament “seu”, la seua dona Minerva
cardant amb d’altri pels descosits i sempre sense que li calgués
demanar cap mena de permís, car qui manava era ella), desfet,
desconfit, doncs, una altra pelleringa (car tantost has pujats els teus fills
ets una carcassa qui tothom vilté), i tanmateix en pau amb ell mateix,
conformat, es va retirar, conta Lo Drö, al bosc en Zacaries Mur,
disfressat naturalment de cucut – i justament allí el trobí, disfressat jo,
com sempre, de mimètic lloro, o “parroquier” (com d’anys que m’ha
plagut ans llegut pus d’anomenar l’organisme amb l’intel·ligència més
vivaç encara fins ara no creat pels fats dels àtoms vius en aquest humil
planeta apellat terra, on ens belluguem com espectres, condemnats a
l’oblit).



–Ens alat a qui els fats alleraven la facultat d’enraonar –record que en
Zacaries em va dir, com bé reporta el bon lama–, entendries belleu els
mots que et diu aquest cucut qui só...? “Cu-guç, cu-guç,
cu-guç
...” Comprens?



Fiu signe que hò, i tant, que pla li’l capia, capa matís de paraula, i doncs
s’animà i em digué que ara m’explanaria el dharma. I que, en
aprendre’l, comprendria fil per randa l’enganyifa del viure
eixelebrat.



–Ja em diràs, bon cucut, el sacre camí de la coneixença de les coses, que
tinc, això rai, les orelles ben netes amb aigüeta de la font de les
bardisses i esgardissos on vaig a gratar’m de vegades l’espinada i a
enfilar-hi renegades xinxes i paparres qui se m’arrapen si mai sóc “en
societat”.



En Zacaries content com un gínjol. I va començar a dir’m que calia fugir
de l’enrenou del món, on tot hi és desfici d’adquisició i poixèvoles
pessigolles als culs d’embut, d’on se’n desprenen incomptívoles
malalties ensems corporals i anímiques.



–Cal que prenguis aixopluc al templet dels tres joiells (o perles de
saviesa), on pots conrear-hi, amb meditació profunda, la virtut, i doncs
amb privacions purgar-hi tota malesa i contagi. I després, nu i esclet,
vés-te’n a comunicar, cusc i tàcit, la nova als altres ens alats, dels quals
coneixes, estic segur, cada parla, car sé que ets poeta, tu.



Vaig fer que hò i tant, hò i tant, amb parrups de parroquier qui molt
entén, i és tanmateix humil i doncs poc xerraire.



–“Res no roman mica, tot és ventís i impermanent, la mort
inevitable
.” Aquest és el mantra; que tothom se l’escolti i perdi el
puta neguit. El bo no dura, mes tampoc el dolent. Així que això rai –
ves-te eina dels fats i que tot et corri com damunt el torrent
l’insignificant aiguat que tot s’ho empassa.



Fiu de bell nou hò, hò, i me n’aní volant.



Perxat damunt una branca palmària em fiquí a rumiar pel meu compte.
Hum, hum... (vaig fer). Sentia llunyans els “cucuts” del pobre moribund
Zacaries, qui escrigué aquells patracols o mammotrectes “històrics”
plens de repetides banalitats.



I això contí, amb veu de parroquier, a les altres trenta espècies d’ocells
més o menys garlaires...



–Un pare de família s’arma i fa les pitjors feines (soroll, mort, fum,
pol·lució, desbost) per tal de mantindre uns fills. Disposats a malviure
en mines i verins. A cometre els pitjors crims. Guerres, conquestes,
conversions. Llas! Tenim empeltada als gèns una indesencastable
afecció (sovint adu un boig basqueig) pel sacrifici... Plegar-s’hi és de
merdisser puput, qui es plega a pondre ans a covar en femer, o de
mosca vironera qui es plega a pondre en carronya, perquè els fats els ho
manen.



–Els pares els veus posseïts, com tothom, per llurs possessions – i el
que posseeixen de més escanyador encar són els fills qui cada pare ha
de nodrir (amb tot) perquè no se li morin o suïcidin. I per això hi ha
pares soldat, o bòfia, o botxí o carnífex. Mesquitaire, estiracordetes,
merdacaner. Assassins, jutges, legisladors, polítics. Tota la púrria del
món.



–Aquesta fóra una més gran victòria: Resistir a les empentes dels gèns
malignes, qui ens voldrien morts tantost ja no “servim” – quan l’únic a
qui hem de servir és a naltres mateixos. Tot altre esquema és
enganyifa.



Els contí oimés un ximple “eiximpli” si fa no fot lul·lià; vaig dir:
Santedat de l’espermatozou: –El pare donà pel cul el fill;
digué el fill, bo i esguardant-se allò nou, vull dir, la lleterada
escaguitxosa, digué: –Què és aquest vincle que s’estireganya com
llefiscosa teranyina enjòlita i ens uneix...?
Respongué el pare:
Collons, noi, és l’esperit sant.”



Vaig afegir, més crípticament: “[Aquesta és la gran bondat de tota
trinitat – quan un dels tres inseparables es mor, si, forà i adu foraster,
saps tanmateix esdevindre qui consola, hi ets acceptat – entres a ésser
el tercer en el trespeus estable.]”



Caldria recomanar arreu que mai més ningú no es casés ni doncs
fundés cap família fins que no fotéssim ja un món just, on no calgués
emprar la necessitat dels uns per a engreixar uns altres, i assassinar els
darrers
–així d’apodíctic ans aforístic finia, menys eloqüent i
allargassat i tediós que no l’històric Zacaries, perquè som d’escoles
filosòfiques diferents–. Això d’ésser pare és el flagell que perd el món i
el tramet al can pistraus de l’extinció.



Tret que, és clar, com prenguí per ruc el cucut, ells prengueren per més
ruc encara el parroquier verd, groc i burell qui els era. I és que, com més
té raó un ens alat d’alta intel·ligència, per més pec el prenen els ridículs
pedestres betzols.







* * * * *







83. Em pensava (mes, és clar, com deia mon pare, i segurament son
pare i el pare de son pare, i qui sap fins on s’enterra, eres i fonaments
enrere, la catalònica saviesa: “pensar fa de rucs”; car els qui pensen
assumeixen que l’aparent o fins i tot el versemblant són la realitat, i
diuen, en acabat, sempre amb cara de ruc, “em pensava que no es
moriria...”, “em pensava que no es moririen...”, “em pensava que no em
moriria mai...”), em pensava, dic, que allò naturalment era una trena
negra molt llarga...



Era ella una dona d’una certa edat, molt ben bastida, cintura estreta,
culet rodó, esquena dreta, cames que enllepoleixen, cuixes de baveig: li
esguardava per començar ja per instint el cul ben format, llavors les
cames, llavors l’esquena i me n’adonava aleshores de la llarga trena
negra. Tret que era una serp entrenada a mossegar-li la coroneta tota
l’estona que durés el seu passeig; me n’adoní doncs després, quan ja no
pensava, quan ja veia (que és el que cal, veure i no pas pensar): perquè
la “trena” prou bellugava la cua. I me n’adoní ara, un bri esgarrifat, dels
verinosos ullals que com garfis se li asseien al foradets del crani fets per
a ficar’ls-hi. D’on que el seu cervell fos més àgil que no el meu, sempre
molt més àgil i apte que no pas el meu, qui no em nodreix ja cap altre
verí que el que em produeix el propi podrit cervell.



Vaig veure que la meua dona hi parlava. I pels gests explicatius que feia
em semblava (mes què vol dir el que sembla?) que li deia que volia una
trena com la seua. D’instint novament, em vaig tapar amb la mà
concavada el serpent de l’entrecuix. Un ou m’hi bategava i, d’efluvis
efímers, li’n sobreeixien pensaments. És el meu ou pensaire com allò
qui hom suposa (inclòs jo mateix) que sóc: un ou (o quelcom més o
menys enclòs pel cos) qui batega i, d’efluvis efímers, li’n sobreïxen
pensaments. Hum... No em feia gaire gràcia. Sempre he encoratjada la
dona a ficar’s on vulgui serpetes d’altri. La meua (serpeta) no té ullals
ni vol embotir’ls a cap foradet insà.



Al darrer vagó del tren, ningú més. En un sol banc rònec de fusta, on
sovint, com dic, només hi sóc jo, m’arrib cada matí de bon matí a la
ciutat. Em pos a la cua dels qui entren a treballar-hi, vull dir, als
Magatzems Ciclopis (o Colossals, ara no em ve a l’esment). Tota la colla
anem sotmetre’ns a l’examen al taulell del supermercat. Passat
l’examen tothom a la seua feina.



Jo, doncs, pel supermercat el dia sencer: hi pertanyc a mitges (perquè la
meua dona hi treballa i em fan fer de vegades els qui em coneixen
feinetes que ningú no em pagarà). He de fregir ous en demostració de
nova paella, per exemple, o he de dur missatges, o he de recollir
qualque brutícia o orqueria vessada rere un dels frigorífics que
“venem”, o hi haig de matar qualque cuca (escolopendres enormes,
llambrescs talla-robes, lentes gusarapes, ah i els “tocatardans” – els
escarbats qui triguen a comprendre que fer’s el mort no ensarrona pas
algú amb un intel·lecte lleugerament superior al del llangardaix),
cuques, dic, qui esfereirien la clientela, qui em pren exactament pel que
sóc: no-ningú.



Cops, de cops, els comentaris de la gent quan a la meua dona li toca
posar’s un vestit de bany negre i tant agafatós a la pell que se li veu
perfectament cada bonyet al trau, vull dir els llavis, el clítoris, tot allò
que a la fufa les dones hi duen... La vigil de cua d’ull. Els comentaris que
cops ara no són tan falaguers com els que copsava fa uns anys. Mes què
hi fotrem. Tothom fa el que pot.



Una de les hamadríades o venedores, na Meren Parruf, em tracta de
“confrare” (ho deu fer de per riure) i em fa l’aleta i em diu de colomí
de qui la saba el seu trau claupassat acceptaria amb panteixos
d’èxtasi
, segons diu, com dic, en qualque mormol passatger i
transitori, mentre jo vaig amb la meua escombra i ella amb qualque
paquetet a mig embolicar o rebut aletejant. Mes a tota esdevinença qui
li’n fot cas. Massa feina tinc.



Quan m’arrossega a uns pixadors provisionalment desnonats (en
reparació), i se’m despulla i veig que, a despit de tant d’examen al
taulell, na Meren és un hermafrodita amb la xil·la tanmateix adu més
llarga que no pas la meua, fugia com un esperitat. “Perdona”, li dic més
tard, per tal de disculpar’m, “mes em pensava que allò era una
serp.”



“Pensar fa de rucs”, va dir’m. Mes sé que aquell cop l’endevinava. (Són
aquella gent molt bromistes i enjogassats. Ecs, i capaços de tot, maleïts
treballadors pagats!)







* * * * *







84. Li dic al meu parroquier n’Antoni (no pas el “nan Toni”: açò no li fa
gens de gràcia de sentir-s’ho dir si sóc gaire descurat en la pronúncia,
vet ací que sempre hagi parat tant de compte a parlar en català amb
tota l’exactitud imaginable; car avorreix els nans: “os ferri, carn flonja,
capacitat mental nàquissa-nàquissa, els nans”, que diu), doncs li dic:
“N’Antoni, hi havia als magatzems un marrec desagraït, una guixa de
malcoure, de nom Díl·linger Sarbatana, qui se m’ha atansat a fer’m
també un roïna jugada, i això que només té deu anys (és fill d’una de les
hamadríades i volta pels vasts pisos del magatzem desvagat i fotent
dolenteries), diu que m’ha fotografiat nu i cardant amb l’hermafrodita
als pixadors desnonats. I que publicarà la foto a totes les pàgines de
propaganda que tenim a la xarxa. Ai! I qui distingeix entre el trucat i el
ver? Tot és u. Així que ja he begut oli. Tu què faries...?”



Respon el parroquier: “We few, we happy few, we band of
brothers
... Recití, mentre li endollava a un colibrí.”



–Quin consell més brutal, tu!



–No n’hi ha de millor.



–Saps per què? Perquè els colibrís ja no creixen més. Mes sí els
marrecs. Els marrecs es fan gegantins i encara més pecs, i esdevenen
obsessius i revenjaires.



–Hora de morir –va respondre n’Antoni.



–Tens raó. Time to die. Tard o d’hora, t’han d’empaitar les
adotzenades, casolanes, fúries de l’ignorància. Els bípeds àpters no som
gaire intel·ligents. Pensem massa.








dissabte

(27) Truites














Truites (27)








79. No els vaig pas sentir trucar. La qüestió que em van entrar a la
cambra de l’hostal, l’encarregada amb el nou client, el colombià pelat.
Amb allò em vaig deixondir. “Ja és hora...?” – vaig fer. Es va posar feta
una fera l’encarregada. Diu, amb crits: “Què és tota aquesta aiguada...?”
És que havia rentada una mica de roba, roba del llit, roba meua, i també
alguna peceta fina de les xicotelles, i en estendre tot allò perquè
s’eixugués en acabat damunt la cadira, i penjat al rentamans i al capçal,
havia anat degotant fins a fer tollets, sobretot a un parell de
racons...



Ara que l’encarregada se n’ha anat a roplegar fregalls i baietes, el
colombià i jo ens saludem, li dic que sóc català i em diu que visca
Catalònia lliure, que tots els indoamericans qui s’alliberaren de la pesta
castelladra són a favor de l’independència catalònica, que per a tot
indoamericà l’independència contra els lladres depredadors castellufes
és normal que sigui ben vista – se n’alliberaren ells, normal que siguin a
favor doncs de tots els qui volen alliberar-se’n encara. “N’hi ha qui
no en són
”, que li dic, en anglès, l’únic idioma que tenim en comú
(volia dir, hi ha indoamericans qui no ens fan costat; hi ha fins i tot
qualque pseudocatalà tan ferotgement i podrida enemic d’ell mateix
que tampoc). Diu: “Són els fastigosos qui s’estan millor d’esclaus – i
d’esclaus d’un inferior
.” Hi ha d’haver de tot al món, vam coincidir
a remarcar.



–On teniu la “dona” –que li deman.

Diu: “Ara ve, ara ve, i la vostra...?”



–Oh –que li dic– eren “menors”... Les tinc a una altra cambra. He
pagades dues cambres. Una de grossa, per a la “tieta” i les tres
“cosinetes”, i aquesta petitona meua. Enmig de la nit, la “tieta” m’ha
portades les “cosinetes” i hem tinguda una petita disbauxa. Llavors se
n’han anades totes plegades a clapar i he hagut de rentar la roba... D’ací
l’aiguat.



L’encarregada recollia en poals l’aiguota de per terra... I per això vam
callar.



–Encara no es vesteix...? –va dir, en veu enfellonida,
l’encarregada.



–Tantost se’n vagi, que vaig despullat, i vull pas ofendre tampoc cap
cusca dama com vós...



Més tard, ara que arribava la puta del colombià, encara estava
cordant-me les sabates. Amb el colombià pelat ens vam dir adéu amb
una certa efusió. La puta ens guaitava un pèl
perplexa.









* * * * *







80. Aquell era l’hotelot on havia vist entrar-hi la Minerva Mur i en Gian
Carlo. Vaig alfarrassar que s’hi trobaven cada dimecres. L’Yvette Sully
em va permetre d’amagar’m a un recambró per si podia espiar’ls o
almenys sentir’ls com cardaven... Allò sempre m’eixorivia
talment!



Aquell dimecres nogensmenys ni la Minerva ni el seu baronívol drut no
feren cap. Em vaig entretindre a ullar el romanent del personal. Les
dones qui entraven a l’hotelot semblaven totes captaires. Anaven
espellifades, tenien un aspecte malalt. En la penombra, diries
moribundes i tot. Amb permís de n’Yvette, vaig anar treient mobles
grossos i armaris que tapaven i escanyaven les finestres i adu part de la
porta del rebedor... A poc a poc entrà el Solell, i llavors entrà del tot...!
Ah, ara t’escolt, vaig dir’m! Això és gloriós! L’Yvette i jo radiants... Al
recaceig intens dels nostres ulls cada raconet s’obria encantat. L’hotelet
ara tan bonic i bufó! I cada oronell, i cada forat d’orella, i cada melic, i
cada trau d’entrecuix.



I les dones d’esparracades, res; allò no eren parracs ni esvellecs, eren els
cassigallets de moda. Era que les dones, ara totes xamoses i joliues, i
plenes de carnetes i bulbs fofets i durets part de pits i cuixes, i ventrells
i culets, venien molt al darrer esgarip del que es porta, afaiçonades
justament aital com manaven els cànons actuals del més recents gustets
sartoris. Llur robetes esquifides eren d’allò més faiçonívoles – i sovint
com més escarides o escasses més valien, hi havia cassigalls que et
costaven un ou o més.



Entre filagarses, doncs, algunes ensenyaven a contraclaror lo cony i tot;
allò era divertit i didàctic qui-sap-lo, sobretot que l’Yvette em deixava
no tant de rellevar-la al taulell com de disfressar’m de geperut i mig
ximplet portafarcells...



Les queixes, tanmateix, ens van fer fer marxa enrere. Ah. Vam haver de
tornar a posar els taps i obstacles i embalums, i entrebancs i pegots a la
llum; la penombra convé a les entretingudes furtives i a llurs lúbrics
com bocs, mes prou malfiats, adoradors. Em venia a l’esment
l’observació del fi Txèkhov, qui se n’adonà que a Montecarlo tot hi era
marfanta: cada donassa una meucarra, cada ricot un venut, i les
palmeres mateixes eren putes, i les gallines marcolfes, i tot el luxe i els
llums i la llum, tot per al trist resultat d’un canfelip massa il·luminat on
hom ve a pelar-se-la sense vergonya.



Ben diferent dels qui putegen d’amagatotis, no fos cas que l’enveja de
qui no puteja llavors l’abassegués – ah, avantatges dels privilegiats amb
calers: ni l’enveja no els toca, aïllats a llurs canfelips on tants de volts
electrocutarien el pobret qui mai s’hi immiscís...!



Volia veure na Minerva en tota la seua glòria, no pas esblaimada en la
llum somorta i malaltissa. Per això em disfressí de pellaire, de captaire,
i el dimecres vinent, lluminós i assolellat, després de les pluges del
dimarts, pidolava amb permís de n’Yvette a la porta de l’hotelot de mala
mort.








* * * * *







81. Me n’adonava que, enmig de la gernació qui aplaudia i aprovava
unànime les banalitats bavejades als escenaris patriòtics, hi era un
nàufrag – un nàufrag solitari, totalment sol-i-vern en la immensitat de
l’oceà – llurs aplaudiments continus (ara que tancava els ulls i em
tapava les orelles), el clapoteig, el xipolleig de les calmes onades. I sabia
qui ni una ànima no hi havia en el desert de les aigües infinites, i que
em moria només conegut de mi mateix, encabit a la closca, bressolat pel
cresp.









dilluns

Osta, pubill, que ens empaita la soneta, o haurem de fer un sonet.

















(Sonet divuitè d’en Xèicspia)(Amb apèndix)










Força immortalitzant del poeta








No t’haig d’acomparar a cap dia de maig;

En tu l’oratge ni s’espatlla ni es fon,

Com es suau, com quan cau la pluja a raig

I l’estiu plega, i s’enduu el Solell el tron.



S’apaga i s’encén al seu tron el Solell

I l’oratge és fred i xafogós en jorns

Que no saps on girar’t: massa capgirell

Duu aqueix clima de mareigs i escalaborns.



El teu maig és diferent, gens canviant,

La boniquesa no se li fon ni mica,

Ni es mor mentre el temps se li aombra al voltant

En línies creixents com el món s’explica.



Mentre hi hagi aumon qui respiri ni hi vegi,

Gens no et fons: qui llig això cal que t’oregi.




























[Apèndix inspirat pel darrer so











Toreja l’oreig; oreja el toreig;

Ton oreig t’oreja, et toreja ton

Oreig, xipolleig de sang, i hi ets lleig,

Espill de rabeig d’assassí trasteig.



Aquest sonet em sona, em duu son:

Aquest so em duu la soneta; sonat

Pel sonet, em dic “(el nas) sona’t, bon

Xic, sona’t, que aquell so et sonava, saps?”



Per ço que ço que sé de ço que veig,

Oneig l’ormeig i amb baleja ho baleig:

Basqueig, bromereig, repapieig i taps,



Tot cap a l’obscè, l’indecent forat.

Car vejats sonsada: d’occir covard,

Bare i xarnec, en diuen, mal-llamp, “art”.]











dissabte

26 truites













Truites (26)











76. Era de jove tan afeccionat a les lletres – un lletraferit de caldéu, ves,
vós. Tenia tantes d’idees a transmetre..., tret que enlloc no em volien de
mestre de lletres. Trobaven les autoritats de cada escola que les
meues lletres eren massa sedicioses
. No em podia tanmateix estar
d’atansar’m a les escoles. Quan vivia a Filadèlfia i no m’hi coneixia
ningú, m’apropinqüí a l’escola d’un veïnatge llunyà. Vaig veure que al
pati hi havia tot de runa i m’hi vaig ficar a netejar-ho tot. Volia que el
pati fos net i endreçat perquè la mainada no pogués prendre-hi mal. Va
eixir treient foc pels queixals tanmateix el mantenidor (the
janitor
) i va començar d’aporrinar’m. Em deia que ho estava fotent
malbé tot. Era un vell militar retirat, i ara m’arrucava, em blasmava de
putifeina, d’eixanguer, de bacallar. Li volia dir: “Home, si només hi vinc
de voluntari a ajudar...! Si només vull que el pati no posi en perill els
minyons qui aprenen de lletra.” Però ell, a mig cruspir pel propi
enfelloniment, no em deixava dir re. T’aguantava l’esguard – et fitava
tanocament i acerba, com fan tots els malparits, els qui no tenen
l’ànima neta.



T’ha arribat quelcom de semblant sovint. Algú qui et tracta a baqueta i
com un drap brut perquè et pren de blanc de les seues ires. Per res més.
Perquè escaus d’ésser on la seua antipatia el fa agullar’s. Era un
advocat, un jutge, un sorge qualsevol, un capatàs, un alcavot, un
lladregot, un merdaina amb morenes poixèvoles o amb una úlcera al
canó del pixar. Et demanes: “Per què collons aquest mitjamerda
m’esguarda tan fixament i dura? De què collons té tanta de por? Què ha
fet, el carrincló de l’esguard tan duret i sostingudet, carallotet, pobrissó,
cosó, merdoset...? O pitjor: Què es pensa que ha fet, quina de grossa –
ui quin tacó li fotrà, el papa, el mestre, el capellà, la bòfia...!
Quin pecat creu haver comès, cagallonet de merda?”



La gent honesta no sosté la mirada; la gent honesta no ha de demostrar
res.



Al mantenidor, perquè no volia emmerdar més la situació, no volia
dir-li ni bèstia què hi fots. De les oficines devien veure’ns. Les
secretàries segurament darrere els vidres cridant el principal de
l’escola, algunes amb el dit al telèfon per avisar la bòfia... Però és cert
que el mantenidor m’embrutava més i més el pati, només per dir’m que
ho havia fet tot tan malament. M’agafava el carretó amb el qual jo
m’enduia la runa i me’l vessava pertot arreu. I em deia que no havia
sabut acabar la feina, i que em demandaria i que em denunciaria a les
altes instàncies, i tot allò, la ràbia “massa justificada” de qui no té cap
raó, de qui està acostumat a trepitjar el cusc, l’empegueït, el
benintencionat... Amb la sorollada, va sortir doncs el principal...
Severament, també, em repta i alliçona: Aquest no és el
contracte
– diu –. No heu fet gens de bé la feina per la qual
fóreu contractat
. Per amor a les lletres, doncs, muts i a la gàbia, i
tot i que hi sóc de voluntari i no m’hi ha demanat ni contractat ningú, ni
ningú no em pagarà, només per amor a les lletres, m’hi fic de valent,
encara amb més embranzida, a netejar tot el que el mantenidor
embruta i enllorda... Ep, fins que me n’atipava i, corrent com un boig,
fotia el camp.



Me’n record llavors que em perdia per aquell veïnatge on ningú no em
reconeix. Tothom em troba sospitós, fins i tot la canalla, per a la qual
havia fetes tantes de feines debades, i a la qual tantes de lletres bones i
belles tenia a transmetre. Bord. Cap infant no em coneix ni doncs
m’estima. Solament una miqueta quan al capdavall faig cap a casa,
empaitat però no pas atès pels gossos babaus i assassins de la bòfia...
Només una miqueta estimat i conegut, dic, per la russeta rosseta qui
amb mon germà enraonen de vegades.









* * * * *







77. Al Parc dels Quins Sons els pòtols vellarres hi anem a
endormiscar’ns, i doncs a somiar-hi. Ací s’hi morigueren de vells tots
els “devots ans assidus treballadors per la cultura” qui tant hi maldaren
i mai no reeixiren a poder fer passar per censura cap de les meues obres
de teatre. Es moriren, pobrissons qui sempre he enyorats, com les
meues obres a poc a poc s’han mortes, en calaixos humits, paperots
esgrogueïts i rebregats, coberts de verdet, menjats pels cucs. I ara qui
els recorda i les recorda...? Ningú altre: únic al món, morint-m’hi.
Nobody but me left, still fond of those malodorous corpses uncoiling
with palsied hands their dear desiccated yarns
.



Me’n vaig a escoltar repapieigs pels bancs del si-no-fos, i a fer-hi
capcinades mentre els ocells i les aloges com impensades espurnes qui
aletegen ans esperneguen al cap se’ns caguen.



Sentia el vell bidell de l’universitat, home qui ara doncs passa per savi,
dir-li a l’escotiflat, agafatós, portalà de la catedral, home qui doncs
passa per reverend: “Si us abellien les dones, feu’s-e encar més vell. El
qui arribem als cent, ens en toca vint pel cap baix a cascú. I, passats els
cent, la trempera torna com als setze anys. D’ací que no passem gaire
enllà dels cent, els centenaris: massa trempar, massa cardar’ns les vint i
escadús bubianeses qui ens toca – la resta del cos figueja i s’esfigassa, al
capdavall només som un carall trempat gegantí amb un cos migrat i
minvant que li penja com un collonet espellifat.”



Al banc de darrere, el parkinsonià barber diu que té la malaltia del
“per-quins-sous”... Per-quins-sous collons ha de tremolar tant. “Aquest
bellugueig, si em dura gaire, seré mort i rosegat i ben rostat, i seré
esquelet pelut de floridura i semblaré justament un aranyot. Ah, com
espantarem les femelles!”



Caic en somieig i tornen en escenaris clarosos els foraeixits. Esparsos
en les concretes claredats, s’estableixen en tota llur inconfusible
personalitat. Les visions precises i il·luminades. Car al món
hipnagògic tot hi és molt més definit – tot s’entén perfectament a
primer cop d’ull
.



Per què tothom esdevé còmic si me l’esguard gaire estona? A quin altre
món s’emmirallen llavors grotescament? Tothom, dic. Inclosos els més
tràgics: un malalt qui encara pateix, un mort de fresc qui suara patia
molt... Cap respecte enllà de prou tros.



Qui té un ull lleig tot ho veu lleig. Això és com aquella historieta antiga
de la rossa carallot qui es planyia que pertot al cos on es tocava li feia
mal, fos el melic, la cuixa, el nas, el cony, el cul, l’orella, la llengua, el
peu..., i és que tenia el dit trencat. El que li feia mal era el dit. Com als
qui veuen lleig, allò que tenen lleig és l’ull. Més val doncs tindre un
ull clarós per a veure-ho tot clar, o un ull còmic per a veure-ho tot de
riure
...



Al Parc dels Quins Sons, tot de diàlegs escapçats, doncs, cassigalls de
mots mig lligats que se’m pengen a la ceres i als pelets dels foradets de
les orelles. En Dalmau Moner, vell mestre d’obres, reptant encara, tot
sull, els espectres reganyosos dels seus paletes: “Molta de fressa i poca
endreça,” els diu. I n’Anfòs Capó i n’Ilerget de Ço, qui foteren
respectivament (o a l’inrevés) d’acompanyador amb lot encesa cap als
seients de vellut esgarrapat i de retallador molt primmirat de tiquets al
mateix cinema durant cinquanta-quatre anys seguits, ara, sus i jus,
amunteguen, com en precaris cercles prehistòrics, i amb vertigen de
lent rellotge, les mal arroplegades etèries iconografies alhora de films
enrancits i d’esdevinences remotament veres que belleu s’escunçaren
d’arribar, qui sap, pels excusats sanguinolents, i les escalinates
colossals, i els cortinatges quilomètrics... Pèrdues d’estranyes
secrecions, assaigs que empitjoren de bòlit, higienes patològiques...
L’àvol valí (the evil lover) en Tancred Lapiula potser dient a
l’estatuesc qui fou, en Guillem Çonjoan Sacsavit, actor com ell, que els
millors triomfs eren els autòctons. Ah, com se n’influïren llurs propis
cossos: “Car romanc de pedra”, diu en Guillem, i en Tancred respon:
“Quan t’esmolaran, podran de tu teixir’n una nova platja. Ah, quantes
de tasques no oblidem d’acomplir per als nostres gens escatilosos
epígons. Feinades rai, per a desxifrar’ns, figures exòtiques ans com més
anem més inaprehensibles del que fou!” I n’Elvira Codonyac, de
Selvanera, i en Campbell Bell-lloc, de Bellpuig, encara festegen, ara
vidus ambdós de fa un mes, i es tornen a poder trobar, famolencs, en
acabat de setanta anys de dejunar, casats amb d’altri.



Totdéu doncs hi anava amb màsquera – per què m’imaginava que la
meua era cap mica més transparent...? Per què no sabia vendre’m...? I,
invenut, ara amb qui parlar...? Amb qui parlar, si no tinc
parió...?








* * * * *







78. Dos anys seguits sense pagar la cambra de l’hotel on visc. Sempre
tract de fer-m’hi i fugir-hi a hores i moments on ningú no em vegi. La
por al cos quan m’esmuync dins i fora. Por que em descobreixin a cap
instant, i boranit. Por quan no hi sóc, que m’hi entrin i hi escorcollin i
m’hi trobin tot el prohibit. No m’hi trobarien res de prohibit si doncs no
prohibissin tant, i tan a tort i a dret. (Per què prohibeixen tant els
poders...? Saben que només es mantenen prohibint la veritat. No volen
que ningú els descobreixi que són quatre incapaços i malignes qui
sapastregen sense ni com va ni com ve, només amb els ulls al profit de
cada cony de moviment que foten. Ninots nus i malalts, afectats de la
pitjor malaltia que pot emparar’s d’un cos fastigós: la
crueltat.)



Fa dos anys o més em vam entendre, aquella bona dona, n’Yvette Sully,
i jo. Hi feia de mig mestressa, i ja sabia que pagaria tantost pogués. Què
són dos anys o tres o quatre sense pagar, si, qui sap, no se sap mai,
potser algun dia cobraré quelcom i podré pagar-li tot el que li dec, i qui
sap, si faig sort, amb escreix i tot...? Però ara la senyora Yvette no en
feia pas pocs, de mesos, que no se la veia enlloc. Potser era morta. Al
contrari, extremadament corruixat m’ha emboscat el nou encarregat
dels comptes – un jovenot nerviós, mig ofegat de neguits i maldecaps.
Té por que la direcció no li faci la pell. Cada capmàs li surt ranc,
l’enxamparan i ja haurà begut oli. Li dic que demà, que demà... Encara
un penjollet de corda, una miqueta de no res de paciència...



I ara no sé on amagar la matèria sediciosa. Car ara és segur que
m’entraran. Vaig per parcs i solls, corts i galliners, guaitant-hi
amagatalls, caus, ficant el nas sota lloses i roques... On encabiria tot el
meu material...? I tremolant de por.



Sovint m’he demanat: Per què sempre haig de vessar-la trascolant
sopes i arrossos...? Qui m’empeny part darrere...?



Mes mai no sembla haver-hi ningú; sempre haig d’acabar musclejant,
incrèdul: “Quin portent! Ni mai! N’hi hauria tanmateix altrament per a
un cas bèl·lic!”



Ara em cauen de la sina també alguns dels llibres criminals. D’un dels
meus llibres, un punt de llibre té un color lleugerament verdet... Hum.
És un bitllet gros perdut entre els fulls del capbreu on tots els noms
emprats en les meues obres hi saltironen com peixets pampallugaires.
Qui ho negava? Els llibres obsolets són tresors a pouar-hi.
Amb aquest bitllet puc amagar el meu material en una nova cambra
d’un altre hostal desnerit on encara no saben que aviat no en tindré
prou tampoc per a pagar’ls.











estona fa i dèiem quelcom d'altre

hà!

La meva foto
L'Alguer, Països Catalans
Som-hi, som-hi

Douderreig Rovells

Douderreig Rovells
corretjós, desaltós