(hi ha el bobilaire i hi han fragments èpics a betzef)

urpa amb arma

urpa amb arma
gratant on pruï

divendres

Vint truites a ca la Tònia














Truites (20)










58. Pertot arreu has de passar-hi bo i fent-t’hi veure molt més pec que
no ets. No fos cas que, amb qualsevol ranca excusa, tant d’envejós, i de
ressentit, i de purità i d’endogalat, triés d’agredir’t. És trist, mes així va
el món. Els cervells no hi relluen amb idees obertes ni amicals – els
cervells hi són fets de pedra tosca on els de més dels traus van
embussats d’antigues brutícies i els bonyets, s’hi vols esborrar’n o
modificar’n alguns de massa encarcaradament acerats, el flonjo pedrot
sencer se t’esmicola, se’t torna greixosa, irrecobrable pols.



Viatjant per aqueixes desolades endreçúries, em trobava un dia entre
oldans indis, o potser perduts hindús, de llonga data condemnats als
rònecs dominis hiperboris, quan fui convocat per un boldró de gent
espellifada davant una vídua de casta gens alzinada, la qual s’esqueia
que havia acabada de parir.



El nadó, una minyoneta diminuta, pòstum plançó d’un poeta qui havia
estat assassinat tot just als seus vint-i-cinc anys, i això amb prou feines
unes hores en acabat que engendrés aquell fenomen de xicotella, nada
amb uns signes estranys inscrits a la mà esquerra, hom el veia doncs (el
nadó, dic) com un miracle. Aquells signes a la seua mà, que ningú no
sabia desxifrar, no eren ni en xinès, ni en japonès, ni en coreà, hom deia
que no fos cas que fossin escrits en anglès (la llengua del déu més gros,
com hom pel món ha acabat gairebé creient-se que és, amb tanta de
propaganda que els americans ara i abans els anglesos no feien en
aquest sentit), i per això volien que els els desxifrés, únic foraster insòlit
qui s’esgarriava aleshores per aquells gens hospitalaris
verals.



Vam empastifar la maneta amb una tinta que extraguérem d’un gripau i
imprimírem el text al front de cada postulant a “emmiraculat” qui
s’atansava (mòdicament pagant) a agenollar’s davant aquell nadó. Allò
(aquell minso capital abassegat), fins que jo no decidís d’aturar la
comèdia, potser pagaria encontinent el desplaçament de la vídua i la
seua marcada filleta a indrets allunyats on, amb un guantet a la mà fins
que el senyal maleït no s’esvaís, passés per persona normal, és a dir,
només normalment utilitzable, no pas, vull dir, encara més fàcilment
del normal, ai, pel seu fat malastruc.



Estudiava aleshores els tempts, quitllons, cossols o fitetes amb què
aquell nyec ja neixia votat al desori, i me n’adonava de seguida on fèiem
cap. Tot és sempre tan planer! El text de fet era un missatge de son
pare, el jove poeta assassinat, qui ara “vivia” al paradís. Hi deia, en
català (sempre m’havia maliciat que el català era la llengua del cel):
No us moríssiu pas! Els llibres ací baix no valen re! Tots són de
religió! Impaïble plom fos!




Vaig fer tota mena de ganyotes i tocades d’ase, com qui s’hi fica molt
seriós i amb picapunt, mormolant i dibuixant amb un bastó damunt la
terra, disfressat ara de gran exegètic treballador, i enfeinat doncs de
valent, com si esmercés tots els meus vasts coneixements en desllorigar
el text sagrat a la mà de la xicotella...



Al capdavall vaig fer que no. Que no, no. Que allò no hi havia déu que en
tregués l’entrellat. Que qui ho entengués que s’ho confités. Que devien
ésser signes casuals, sortits de bolla, hò, i tant, línies estranyes a la mà,
sense ni com ve ni com va, posades per l’atzar a la babalà, sense
significat, i doncs que la minyona no era ni maleïda ni objecte de culte
ni cap collonada així, que allò era, com se’n diu..., tangencial, millor:
contingent, que no se’n fotessin cap pedra al fetge, que ho deixessin
córrer, que tantost la minyona cresqués allò, com el formatge a la pell,
se li esfumava; que no calia ni coldre-la ni altrament sacrificar-la, que
aquell text no volia dir absolutament re.



I al capdavall tothom, tret d’algun boig escadusser d’aquells qui només
volen merder perquè viuen emmerdats i ningú no en fot cas (o en tot
cas més val que ningú no els en foti gens), tothom, dic, respirà alleujat.
Car allò era el que volíem sentir: que cap signe vingut d’enjondre mai
no pinta molla, en realitat. Que tot ha d’ésser i semblar molt més pec
que no deu ésser ni és. No fos cas que se n’apropiessin, com sempre,
novament, els més brutals. Els botxins, els malparits. Els enfaldillats,
els filisteus. I encara paguéssim més durament.



Ja prou afligits amb titllets i estigmes perquè els n’allevem encara més.
Els guardons potencials a rebre no contrarestant pas les segures
mortificacions. No, amb tota bondat, enviéssim els enviats als marges
anònims d’on ningú se li acut d’acudir a treure’n llorda nyapa ni
ensangonat profit. Ja n’estem prou escamnats: ja hem vist sempre com
han funcionades les esglésies – instruments de tortura – no cal que ens
cargolin el tortor de la repressió i la camàndula una mica més
estretament, escanyadora.






* * * * *








59. Sort que no em toca mai de tindre accés a cap cony. M’assabenten
del fet esfereïdor que un dels amants de na Minerva Mur, n’Eugènit de
Butsènit, de qui l’apetit adquisitiu solia ésser arxiconegut – era un
d’aquests nous joves ennegrits i arnats d’ànima, esguerrats de voluntat,
torts, guerxats i desviats cap a la mania obsoleta on hom ha
d’ingurgitar velis nolis tot el que ragen els anuncis, i doncs cap al
consum i la competició veïnal d’abassegament de “béns” (els de més
d’aquests “béns”, com són ara les luxoses, estridents, fumoses
màquines de transport, no són “béns” bons, són “dolents” malalts) – ha
hagut d’abdicar d’humà: s’ha tornat arquitectura.



Fou n’Eugènit, sí, qui, com mosquit en llefiscosa teranyina, s’hi
enganxifà el nas, una nit de disbauxa on s’hi adormia, damunt el parruf
de na Minerva.



Pres als mocs eixarreïts del cony, somiava amb un somriure n’Eugènit
en la seua infantesa claferta d’allerats ans d’eixerits minyons jugant al
riu i vora el riu. Es deia: “Pels soterranis enriolats, tornaré a Butsènit.
No m’engavanyarà llavors cap altre cinyell coetani; esportivament,
esbarriaré els doblers al cerç, al xaloc i als altres catorze mil vents; amb
coroneta asèptica, per àmbits empedreïts (i empedrats: ah, irenenca
ordenació dels palets de riera!), em treuré la bena anòmala i regiraré
més tard les exquisideses que jeien tots aquests anys enfugits a les
golfes del mas. Fones i esquelets i pells, i imatges ratades, i qualque
escarbat de col·lecció... Això em rescabalarà una miqueta de tots
aquests anys perduts de va empaitament de buides, buidadores
riqueses. Amb befa continguda, els cruels galifardeus d’ara (els meus
excompanys qui en estòrcer’m del dogal de l’estira-i-arronsa letal de
l’adquisició de rodes de molí que ens hem de lligar al coll, es malicien
que m’estic esquitllant d’erta jerarquia) em pararan paranys que amb
excés de confiança de seguida hauré vençuts, i em sembla que tothom
tornarà a somriure amb mi, ja no escanyat per les enveges dels veïns, i
encara pitjor: per la meua pròpia enveja suggerida per l’enganyós mirall
afavoridor, plantat com ídola majúscula, al bell mig de la sala de
banys.”



Això somiava, hò, o quelcom de semblant, car com dic somreia, quan es
va morir ofegat, n’Eugènit de Butsènit, ah, qui déu hagi perdonat, com
demana, patètic, l’àngel del seu mausoleu.







* * * * *








60. Quelcom d’una miqueta semblant m’esdevingué una nit com era
jove i jeia amb la meua dona. Em lleví – no; no em lleví, ni m’alcí ni
m’aixequí – vull dir, em despertí de matinada un jorn d’estiu i no em
podia desenganxar del cony de la dona; tenia un ull mig menjat per la
seua boca voraç a la carranxa.



Amb l’altre ull, què faig...? M’entretinc a ataüllar els voltants. I
aleshores me n’adon: el seu cos qui encara dorm suaument, i qui fóra
doncs pecat de treure de les delícies del somni (per això ni em bellug,
altre que l’ull viu), és vehicle d’un altre diccionari espiritual que, com el
meu diccionari a la tauleta, que em diu tota la saviesa que conté, i que
equival doncs a tota la saviesa del món, i, amb el pebre d’una miqueta
de magí, tota la saviesa del cel així mateix, conté (el diccionari de què el
seu cos és vehicle, com dic) així mateix veritats encara més alades ans
enjòlites, misterioses, espirituals, místiques, satàniques, divinals..., i
així anar fent.



I li llegesc doncs, als pelets ensalivats de lleterada i trenats amb els dits
de l’atzar, lletres que formen paraules, com les paraules d’aquell
diccionari Fabra tan antic que se m’esgruna als dits tot i el compte que
hi pos.



Aquest diccionari potser és un pèl més pocavergonya, tu, encara, que no
pas l’altre, el qual també déu-n’hi-doneret – car cert que t’insulta el
Fabra cada camí que l’obres i l’esfulles. (Per què? No ets prou bon
català...?) (Ai, com m’atzufes i castigues, punyeteret! I eu parant el culet
com un bon deixeblet diablet totjorn maldant per complir!)



Et diu a aquesta pàgina: “Onanista!” I a l’altra:
Incultivat!” I ara: “Filisteu!” I amb més raó:
Pusil·lànime!” I amb esclat: “Cuguç!” Mes com
negar-ho? I així m’escridassa si pas full: “Consentit!” Sempre
ho endevina.



Fins que t’empipes. “Escolta, noi, ja en deu haver prou!”



D’on que sovint me n’estigui. D’on que sovint em requi força d’obrir’l,
no fos cas que tornés ferotgement a bescantar’m. De cops, si ja estic
prou abaltit, s’escau que... Si no conec o no record un mot, me n’he
d’espinyar; ja l’obriré un instant que en tingui el cor prou
fort…



S... O... S...” – deien ara els seus pelets. I sort que la despertí.
Un malson me l’ofegava. I qui sap de quins naufraigs no la salví. No
pas, és clar, que en rebés cap agraïment.



Deseixit, cercant consol per al meu pansiment, vaig obrir, potser amb
catxa suïcida, el diccionari a la tauleta. La pàgina al Fabra venia
encapçalada amb un molt escaient: “Enlluernat!



Que hom exemplificava, si fa no fa, amb: “Els enlluernats cal que
siguin els qui més vigilin. D’ordinari, se la foten encontinent
.”
Sempre ho endevina.






Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

hà!

La meva foto
L'Alguer, Països Catalans
Som-hi, som-hi

Douderreig Rovells

Douderreig Rovells
corretjós, desaltós